"من المستقبل" - Translation from Arabic to English

    • from the future
        
    • of the future
        
    • for the future
        
    • in the future
        
    • of future
        
    • of a future
        
    • future of
        
    • future than
        
    • future point
        
    Yeah, and these fancy boots brought me from the future. Open Subtitles أجل ، و هذه الجزمة الرائعة أحضرتني من المستقبل
    You came from the future and... told them to save the cheerleader. Open Subtitles . . جئت أنت من المستقبل و أخبرتهم أن ينقذوا المشجعة
    I mean, the CEO of Ubient Software is supposed to be some kind of double agent from the future? Open Subtitles انا اعنى المسئول التنفيذى الاول ليبنت للبرمجيات هل من المفترض ان يكون عميل مزدوج من المستقبل ؟
    He thinks he's from the future, that little mechanical creatures crawl up his nose, that his own father shot him. Open Subtitles إنه يعتقد بأنه من المستقبل, يذكربأن أحد من الحشرات الميكانيكيةقد دخل في انفه, وأن والده أطلق النار عليه.
    I thought you didn't want any knowledge of the future. Open Subtitles . إعتقدت أنك لم تريدي أي معرفة من المستقبل
    The wormhole time machine would work in reverse, too, making time travel theoretically possible from the future back into the past, where you started. Open Subtitles يمكن أن تعمل آلة الزمن الدودية بشكل عكسي أيضاً فتجعل السفر عبر الزمن ممكن نظرياً من المستقبل إلى الماضي الذي جئت منه
    Yeah, which means we're looking at something from the future. Open Subtitles أجل، مما يعني أنك تبحثين عن شيء من المستقبل
    Nobody's coming from the future to tell us anything. Open Subtitles لن يأتي أحدٌ من المستقبل ليخبرنا بأي شيء.
    People live much more from the future than from the present. UN فالناس يستمدون حياتهم من المستقبل أكثر بكثير مما يستمدونها من الحاضر.
    Oh, okay, what... What that you guys are from the future, that you've somehow seen a bunch of movies that I haven't even made yet? Open Subtitles حسنًا، هل أنتم من المستقبل وشاهدتم العديد من الأفلام التي لم أصنعها بعد؟
    Which means the speedster's from the future, which makes sense, because speedsters can time travel. Open Subtitles مما يعني أن هذا المتسارع من المستقبل وهذا منطقي، لأن المتسارعين بوسعهم السفر زمنيًا.
    Machine sent from the future to kill all three of us. Open Subtitles آلة أرسلت من المستقبل لقتل كل ثلاثة منا.
    If there is somebody else here from the future, maybe they got themselves noticed. Open Subtitles إذا كان هناك شخص آخر هنا من المستقبل ربما قد لاحظهم أحد
    I'm a scientist from the future and I'm here to tell you, this is a two-person patch job. Open Subtitles أنا عالم من المستقبل وهنا لأخبرك أن هذه مهمة تحتاج إلى شخصين.
    He's from the future. He hasn't done that yet. Open Subtitles إنه من المستقبل هو لم يفعل هذا بعد
    That'll help you forget that you just saw a car drive through a time portal from the future. Open Subtitles هذا سيساعدك على نسيان رؤيتك سيارة تخرج من بوابة زمنية قادمة من المستقبل
    I know what happened, dear. I'm from the future. Open Subtitles أنا أعرف ما الذى حدث يا عزيزى أنا من المستقبل
    Yeah, you look like you're from the future, and you're here to warn us about technology. Open Subtitles نعم ، انت تبدو وكانك من المستقبل. وانت هنا لكي تحذرنا من التكنلوجيا.
    7 billion people caught a glimpse of the future. Open Subtitles سبعة بلايين شخص حصلوا على لمحة من المستقبل
    That is why we should not fear for the future. UN وعلى هذا اﻷساس فلا خوف ولا وجل من المستقبل.
    So that's the human race five billion years in the future? Open Subtitles إذا هذا هو الجنس البشري بعد 5000000000 سنة من المستقبل
    Otherwise, what kind of future do we have together? Open Subtitles خلاف ذلك، أي نوع من المستقبل لدينا معاً؟
    I'm broke, Jackie. What sort of a future is that? Open Subtitles انا انكسرت يا جاكى, اى نوع من المستقبل هذا
    Israel and Palestine had much to gain from a shared future of peaceful coexistence and mutual respect. UN إن إسرائيل وفلسطين ستستفيدان كثيرا من المستقبل المشترك القائم على التعايش السلمي والاحترام المتبادل.
    Extravagant promises to behave better at some future point are not completely credible, although they often have a short-term impact. In 1985, the US Congress passed the Gramm-Rudman Act, which provided for automatic spending cuts in the case of deficits. News-Commentary من الواضح أن تشريع الميزانيات المتوازنة لا يخلو من بعض الخداع. فالوعود المسرفة بالتصرف على نحو أفضل في وقت ما من المستقبل لا تستأهل الثقة التامة، رغم أنها غالباً ما تخلف تأثيرات قصيرة الأمد. ففي عام 1985 أقر الكونجرس الأميركي قانون جرام-رودمان، الذي نص على خفض النفقات بشكل تلقائي في حالة العجز. ولقد اعتبر هذا القانون مخالفاً للدستور، ولكنه أسفر عن البدء في عملية تعزيز الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more