"من المشاريع الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • of regional projects
        
    • from regional projects
        
    • of the regional projects
        
    The System is being implemented through a series of regional projects. UN وينفذ النظام بواسطة مجموعة من المشاريع الإقليمية لرصد الدورات الهيدرولوجية.
    The latter is explained by the fact that a number of regional projects were completed and certain projects had reached the maturity phase. UN ويعزى ذلك إلى أن عدداً من المشاريع الإقليمية قد أنجز وأن بعض المشاريع قد بلغ مرحلة النمو الكامل.
    42. The United Nations has launched a number of regional projects since July 2013 to promote security in the Sahel region. UN 42 - دشنت الأمم المتحدة عدداً من المشاريع الإقليمية منذ تموز/يوليه 2013 بهدف تعزيز الأمن في منطقة الساحل.
    Outlining the work and priorities of the UNEP Global Mercury Partnership he reviewed a number of regional projects in South-East Asia, Latin America and West Africa. UN ثم عرض بإيجاز عمل شراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فاستعرض عدد من المشاريع الإقليمية في جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا.
    Exclusion from regional projects aimed at the complete economic and transport-related isolation of Armenia, rejection of any people-to-people contacts are also part of the deplorable mindset of negation. UN ومما يشكل أيضا جزءا من عقلية إنكار الآخر المؤسفة هذه عملية الاستبعاد من المشاريع الإقليمية التي تهدف إلى عزل أرمينيا بالكامل اقتصاديا وفي مجال النقل، ورفض أي اتصالات بين شعبي البلدين.
    For several of the regional projects reviewed in depth by OAPR, the Associate Administrator followed up directly with the regional bureau concerned to ensure that the audit recommendations were adequately and promptly addressed. UN وفيما يتعلق بالعديد من المشاريع الإقليمية التي قام مكتب مراجعي الحسابات واستعراض الأداء باستعراضها بصورة متعمقة، قام مدير البرامج المعاون بمتابعة ذلك مباشرة مع المكتب الإقليمي المعني وذلك لكفالة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات بصورة ملائمة وفورية.
    Approximately 37 per cent of regional projects are implemented in the area of energy and environment, which is more than one and a half times as many projects related to poverty reduction and over twice as many than those implemented in the democratic governance area. UN وينفَّذ ما يقرب من 37 في المائة من المشاريع الإقليمية في مجال الطاقة والبيئة، وهي تمثل ما يزيد مرة ونصف على عدد المشاريع المتعلقة بالحد من الفقر، وما يزيد على ضعفي هذا العدد من المشاريع التي نفذت في مجال الحكم الديمقراطي.
    Outlining the work and priorities of the UNEP Global Mercury Partnership he reviewed a number of regional projects in South-East Asia, Latin America and West Africa. UN ثم عرض بإيجاز عمل شراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فاستعرض عدد من المشاريع الإقليمية في جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا.
    With regard to treatment and rehabilitation, the Office launched a number of regional projects in Eastern Europe and the Central Asian States aimed at the diversification of services available to injecting drug users, including treatment and prevention of HIV/AIDS. UN وفيما يتعلق بالعلاج وإعادة التأهيل، استهل المكتب عددا من المشاريع الإقليمية في دول أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تهدف إلى تنويع الخدمات المتاحة لمتعاطي المخدرات بالحقن، بما في ذلك العلاج والوقاية من الإيدز وفيروسه.
    UNEP developed and implemented a series of regional projects addressing identified and recognized transboundary marine and coastal issues with financial support from GEF and other donors. UN 38 - ووضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ونفذ سلسلة من المشاريع الإقليمية التي تعالج قضايا بحرية وساحلية عابرة للحدود تم تحديدها والاعتراف بها، بدعم مالي من مرفق البيئة العالمية وجهات مانحة أخرى.
    At headquarters, audits were performed of: (a) the Division for West Asia, Arab States and Europe; (b) the Division for Environmental Programmes; and (c) the personnel component in a cluster of regional projects. UN 4 - أجريت في المقر مراجعات حسابات تناولت: (أ) شعبة غرب آسيا والدول العربية وأوروبا؛ (ب) وشعبة البرامج البيئية؛ (ج) وعنصر شؤون الموظفين في مجموعة من المشاريع الإقليمية.
    LACNET also articulated a number of regional projects on e-commerce and small and medium-sized enterprises, with the support of the Inter-American Development Bank/Multilateral Investment Fund " ICT4BUS programme " . UN كما أنشأت عددا من المشاريع الإقليمية بشأن التجارة الإلكترونية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بدعم من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية وصندوق الاستثمار المتعدد الأطراف " برنامج ICT4BUS " .
    Measures have been implemented to establish a stronger regional-country programme linkage, as seen in a number of regional projects such as the Regional Energy Programme for Poverty Reduction, the Pacific Sustainable Livelihoods Programme, and the Regional HIV/AIDS and Development Programme. UN وقد جرى تنفيذ تدابير لإقامة صلة برنامجية إقليمية - قطرية أقوى، على النحو المشهود في عدد من المشاريع الإقليمية التي من قبيل برنامج الطاقة الإقليمي للحد من الفقر، وبرنامج منطقة المحيط الهادئ لسبل العيش المستدامة، والبرنامج الإقليمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتنمية.
    Moreover, further attention should be given to capacity-building, which provided opportunities to achieve rapid success by enabling States to implement national projects and benefit from regional projects. UN ١٦٥- وأضافت أنه ينبغي علاوة على ذلك إيلاء المزيد من الاهتمام لبناء القدرات، لما يتيحه ذلك من فرص تحقيق النجاح السريع عن طريق تمكين الدول من تنفيذ مشاريع وطنية والاستفادة من المشاريع الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more