I have overseen lots of projects in our home. | Open Subtitles | لقد أشرفت على الكثير من المشاريع في منزلنا |
The memorandum enabled UNHabitat to initiate a number of projects in Bolivia and Mexico in 2008. | UN | وقد مكنت المذكرة الموئل من الشروع في عدد من المشاريع في بوليفيا والمكسيك في عام 2008. |
Peace and Sport implements a number of projects in Burundi, Côte d'Ivoire and Timor-Leste to support the peace process. Philanthrocapitalism | UN | وتقوم منظمة السلام والرياضة بتنفيذ عدد من المشاريع في بوروندي، وكوت ديفوار، وتيمور ليشتي، دعما لعملية السلام. |
Besides facilitating Girl Power, the Sint Maarten Women's Desk runs a number of projects in the areas of: | UN | وإلى جانب تيسير الدورات التمكينية للفتيات، يدير مكتب المرأة في سان مارتن عدداً من المشاريع في مجالات: |
Since then, the UNIDO Centre had been able to initiate an ever-growing number of projects in Turkey and in developing countries and transitional economies. | UN | ومنذ ذلك الحين، تمكن مركز اليونيدو من بدء عدد متزايد باستمرار من المشاريع في تركيا وفي البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
The Constantinian Order has charitable works as one of its aims: it carries out a number of projects in the south of Italy and in Africa. | UN | حددت الجمعية الأهداف التالية لأعمالها الخيرية: تنفذ عددا كبيرا من المشاريع في جنوب إيطاليا وفي أفريقيا. |
Under the overall framework of this collaboration, UN-Habitat initiated in 2008 a number of projects in Bolivia and Mexico. | UN | وضمن الإطار العام لهذه التعاون استهل الموئل في هذه السنة عدداً من المشاريع في بوليفيا والمكسيك. |
He noted with appreciation that UNIDO had built up a portfolio of projects in West Africa with Global Environment Facility (GEF) funding. | UN | ولاحظ مع التقدير أن اليونيدو قد كونت مجموعة من المشاريع في غرب أفريقيا بتمويل من مرفق البيئة العالمية. |
Currently, UNFPA has a sizeable portfolio of projects in operation in this area. | UN | وينفذ الصندوق حاليا مجموعة كبيرة من المشاريع في هذا المجال. |
The schedule refers to a number of projects in Iraq. | UN | ويخص الجدول عدداً من المشاريع في العراق. |
The office was currently negotiating a number of projects in the areas of energy and forestry. | UN | ويتفاوض المكتب حاليا على عدد من المشاريع في مجالي الطاقة واﻷحراج. |
The European Commission has been involved in the financing of a number of projects in Africa. | UN | وقد اشتركت اللجنة اﻷوروبية في تمويل عدد من المشاريع في افريقيا. |
Lebanon listed a number of projects in the water resource, coastal zone and agricultural sectors. | UN | وذكر لبنان عدداً من المشاريع في قطاعات الموارد المائية، والمناطق الساحلية، والزراعة. |
At the time of Iraq's invasion of Kuwait, Icomsa was engaged in a number of projects in Iraq. | UN | وكانت شركة إيكومسا، عند غزو العراق للكويت، تعمل في عدد من المشاريع في العراق. |
In the last two decades, MASHAV has established a number of projects in Africa designed to demonstrate new technologies for diversifying crop production, primarily through the more efficient use of water and irrigation systems. | UN | وفي العقدين الماضيين أقام مركز ماشاف عددا من المشاريع في أفريقيا كان الهدف منها عرض تكنولوجيات جديدة لتنويع منتجات المحاصيل، وذلك أساسا من خلال زيادة كفاءة استخدام المياه، ونظم الري. |
11. The International Public Sector Accounting Standards Board has a number of projects in progress for the period 2013-2014. | UN | 11 - يعكف مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على تنفيذ عدد من المشاريع في الفترة 2013-2014. |
The International Organization for Migration (IOM) continued its efforts to mitigate the effects of water scarcity and lack of basic facilities by completing a number of projects in the Abyei Area. | UN | وواصلت المنظمة الدولية للهجرة جهودها الرامية إلى التخفيف من الآثار المترتبة على ندرة المياه والافتقار إلى المرافق الأساسية، وذلك عن طريق إنجاز عدد من المشاريع في منطقة أبيي. |
UNEP implements a number of projects in Cuba, some of which are affected by the embargo. | UN | وينفذ البرنامج عددا من المشاريع في كوبا، وهي مشاريع يتضرر بعضها من جراء الحصار. |
The purpose of this programme is to create permanent jobs due to development of a new layer of enterprises in the regions, especially small and medium businesses. | UN | والغرض من هذا البرنامج هو إنشاء فرص عمل دائمة بفضل إقامة فئة جديدة من المشاريع في الأقاليم، ولا سيما مشاريع الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Rather than propose a specific set of projects at this time, non-duplicative projects that are of the most value could be developed through dialogue between these organizations and ECE. | UN | ويمكن، بدلا من اقتراح مجموعة محددة من المشاريع في الوقت الحالي، أن توضع، من خلال الحوار بين تلك المنظمات واللجنة الاقتصادية، مشاريع غير ازدواجية لها قيمة قصوى. |
Looking at the same type of project in two different countries, he observed that comparing was useful for drawing lessons from good practices but that simple replication did not happen. | UN | وبالنظر إلى النوع ذاته من المشاريع في بلدين مختلفين، لاحظ المتحدث أن المقارنة مفيدة لاستخلاص العِبرَ من الممارسات الجيدة ولكن من المتعذر مجَرَّد استنساخ التجربة. |
In summary, 75 per cent of the projects were in the areas of either renewable energy or energy efficiency. | UN | وباختصار، تقع 75 في المائة من المشاريع في أحد المجالين التاليين: الطاقة المتجددة أو الكفاءة في استخدام الطاقة. |
A number of projects within the World Decade of Cultural Development focus on the links between culture and resource use. | UN | ويركز عدد من المشاريع في اطار العقد العالمي للتنمية الثقافية على الروابط بين الثقافة واستخدام الموارد. |