"من المشاورات في" - Translation from Arabic to English

    • of consultations in
        
    • consultations on
        
    • consultations at
        
    • consultations within
        
    • consultations in the
        
    • of consultations was conducted in
        
    • of consultations were
        
    Australia was active in helping to negotiate the joint ministerial statement for the meeting and conducted a number of consultations in both Vienna and New York UN واضطلعت أستراليا بدور فعال في المساعدة على التفاوض في إعداد البيان الوزاري المشترك للاجتماع وأجرت عددا من المشاورات في كل من فيينا ونيويورك.
    I want to inform delegations that both Chairpersons are planning to conduct a series of consultations in the very near future. UN وأود أن أبلغ الوفود بأن كلا الرئيسين يخططان لإجراء سلسلة من المشاورات في المستقبل القريب.
    It noted that, in the Sudan's presentation to the Human Rights Council, it declared the completion of consultations in South Kordofan and Blue Nile, claiming that these provinces now enjoyed security, stability and development. UN ولاحظ مركز القاهرة أن السودان قد أعلن، في العرض الذي قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان، الانتهاء من المشاورات في جنوب كردفان والنيل الأزرق مدعياً أن هذين الإقليمين ينعمان الآن بالأمن والاستقرار والتنمية.
    The Group also supported the suggestion to conduct further consultations on this matter. UN كما تؤيد المجموعة الاقتراح الداعي إلى إجراء مزيد من المشاورات في هذا الشأن.
    UNCTAD will conduct further consultations at international and regional forums on consumer protection throughout 2014 and 2015. UN وسيجري الأونكتاد مزيداً من المشاورات في المحافل الدولية والإقليمية بشأن حماية المستهلك طيلة عامي 2014 و2015.
    The Austrian delegation sincerely regrets that Mr. Fleischhauer will no longer be with us at the next round of consultations in February 1994. UN ويشعر الوفد النمساوي بعميق اﻷسف ﻷن السيد فلايشاور لن يكون معنا في الجولة التالية من المشاورات في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    7. From 29 May to 3 June 1994, the Expert held the first round of consultations in Geneva in the context of her mandate. UN ٧- ومن ٩٢ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١، قامت الخبيرة بأول جولة من المشاورات في جنيف في إطار ولايتها.
    This draft resolution is the result of several weeks of consultations in the Assembly and I would like to thank all delegations involved for their input, patience and spirit of cooperation. UN ومشروع القرار هذا ثمرة عدة أسابيع من المشاورات في الجمعية، وأود أن اشكر جميع الوفود المعنية على إسهامها وعلى ما اتصفت به من سعة صدر وروح تعاون.
    4. The Special Rapporteur held an initial round of consultations in Geneva from 31 May to 1 June 1995. UN ٤- أجرى المقرر الخاص سلسلة أولى من المشاورات في جنيف في الفترة من ١٣ أيار/مايو إلى اﻷول من حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    6. Between 4 and 7 October 2004, the Independent Expert held an initial series of consultations in Geneva. UN 6- وأجرت الخبيرة المستقلة سلسلة من المشاورات في جنيف بين 4 و7 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    After a series of consultations in the region, representatives of the Government of Uganda and the LRA delegation indicated to my Special Envoy on 11 March 2007 that they remained bound by the Cessation of Hostilities Agreement that expired on 28 February 2007. UN وبعد سلسلة من المشاورات في المنطقة، ذكر ممثلو حكومة أوغندا ووفد جيش الرب لمبعوثي الخاص في 11 آذار/مارس 2007 أنهم لا يزالون ملتزمين باتفاق وقف الأعمال القتالية الذي انتهت مدته في 28 شباط/فبراير 2007.
    50. After a series of consultations in the United States of America and Europe, the Panel travelled to Addis Ababa, on 11 August and established a base of operations from which to conduct its work. UN 50 - وبعد إجراء سلسلة من المشاورات في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا، سافر الفريق إلى أديس أبابا، في 11 آب/أغسطس، حيث أسس قاعدة للعمليات ليدير منها أعماله.
    In an effort to address the issue of poverty and poverty eradication, the Government of Grenada, with assistance from the United Nations Development Programme, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Inter-Agency Group of Development Organizations, the Government is holding a series of consultations in each parish, including Carriacou and Petite Martinique. UN وفي محاولة لمعالجة مسألة الفقر والقضاء عليه، تجـري حكومــة غرينادا، بمساعـدة مـن صنـدوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والفريق المشترك بين الوكالات التابع للمنظمات اﻹنمائية، سلسلة من المشاورات في كل دائرة، بما في ذلك كارياكو ومارتينيك الصغيرة.
    It was for this reason that during the second round of consultations, in June 2000, my Personal Envoy asked the parties to come up with concrete proposals that would bridge their differences and would help resolve the difficulties in implementing the settlement plan. UN ولهذا السبب طلب مبعوثي الشخصي إلى الطرفين أن يتوصلا خلال الجولة الثانية من المشاورات في حزيران/يونيه 2000 إلى مقترحات عملية تؤدي إلى رأب الخلاف وتساعد على التغلب على المصاعب في تنفيذ خطة التسوية.
    The tripartite consultations between the United Nations, the OSCE and the Council of Europe are bearing fruit and we shall have the next round of consultations in Geneva on 24 January 1997. UN إن المشاورات الثلاثية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا بدأت تثمر، وسنجري الجولة المقبلة من المشاورات في جنيف يوم ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    5. The Special Rapporteur held two rounds of consultations in Geneva, from 19 to 23 September and from 1 to 5 November 1994. UN ٥- وأجرى المقرر الخاص جولتين من المشاورات في جنيف، في الفترة من ٩١ إلى ٣٢ أيلول/سبتمبر ومن ١ إلى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    Subsequently, the IDNDR secretariat has held a series of consultations on the subject with several of the agencies and other relevant institutions closely associated with the work of the Decade. UN وتبعا لذلك، عقدت أمانة العقد سلسلة من المشاورات في الموضوع مع العديد من الوكالات والمؤسسات اﻷخرى المرتبطة ارتباطا وثيقا بأعمال العقد.
    For its part, the Executive Committee also held a series of consultations on budget issues during the year in an attempt to help find solutions. UN وأجرت اللجنة التنفيذية من جهتها أيضاً سلسلة من المشاورات في أثناء السنة بشأن مسائل الميزانية سعياً منها إلى المساعدة على إيجاد الحلول.
    Those two issues became the subject of further consultations at the General Assembly, and the Trade and Development Board was subsequently requested to consult on the matter. UN وهاتان المسألتان أصبحتا موضعا للمزيد من المشاورات في الجمعية العامة، وطُلب فيما بعد من مجلس التجارة والتنمية أن يجري مشاورات بشأن هذه المسألة.
    These comments will provide a basis for further consultations within the United Nations system, with other intergovernmental and non-governmental organizations, and with interested groups. UN وسوف تتخذ هذه المقترحات أساسا ﻹجراء مزيد من المشاورات في منظومة اﻷمم المتحدة ومع سائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والتجمعات المهتمة.
    They also agreed that the desk study would become a reference document to be used during further consultations in the process. UN واتفقوا كذلك على أن تصبح الدراسة المكتبية وثيقة مرجعية تستخدم أثناء إجراء المزيد من المشاورات في هذه العملية.
    The Government of Switzerland noted that an initial round of consultations was conducted in December 2009, and that the participants in and results of these initial consultations were summarized in an annex to the report of the Secretary-General (A/64/651) of 4 February 2010. UN وأشارت حكومة سويسرا إلى عقد جولة أولى من المشاورات في كانون الأول/ديسمبر 2009، وإلى إدراج موجز عن المشاركين في هذه المشاورات الأولى ونتائجها في مرفق لتقرير الأمين العام (A/64/651) المؤرخ 4 شباط/فبراير 2010.
    A number of consultations were organized by stakeholders in direct response to the High Commissioner's call. UN وعقد أصحاب المصلحة عدداً من المشاورات في تجاوب مباشر مع نداء المفوضة السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more