"من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to English

    • of people living with HIV
        
    • of those living with HIV
        
    • infected with HIV
        
    • are living with HIV
        
    • were living with HIV
        
    • infected with the HIV
        
    • of HIV-infected people
        
    • of people affected by HIV
        
    • of the people living with HIV
        
    In sub-Saharan Africa, women account for more than 60 per cent of people living with HIV. UN وتشكل النساء أكثر من 60 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء.
    South Africa also remains the country with the highest number of people living with HIV in sub-Saharan Africa. UN كما تظل جنوب أفريقيا البلد الذي يضم أكبر عدد من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Goal of 80% of people living with HIV receive treatment. UN والهدف هو أن يتلقى العلاج 80 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The vast majority of those living with HIV are in sub-Saharan Africa. UN والغالبية العظمى من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية هم من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Close to 95 per cent of those infected with HIV are living in the developing countries, with sub-Saharan Africa experiencing the highest prevalence rates. UN ويعيش ما يقارب 95 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان النامية، وتشهد البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى أعلى نسبة انتشار.
    3. Nearly 40 million people are living with HIV/AIDS and almost 3 million died in 2006. UN 3 - وثمة قرابة 40 مليون شخص من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولقي 3 ملايين شخص تقريبا حتفهم في عام 2006.
    More than 3 million African children under age 15 years were living with HIV, and the continent has the highest number of out-of-school children in the world. UN ويوجد أكثر من 3 ملايين طفل أفريقي من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية تحت سن خمس عشرة سنة، بينما يوجد في القارة أعلى عدد من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم.
    According to data collected through the People Living with HIV Stigma Index, stigmatizing attitudes towards, and mistreatment of, people living with HIV remains widespread. UN وحسب البيانات المجمعة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ما زال مؤشر الأدلة على وجود مواقف الوصمة والتمييز ضدهم وسوء معاملتهم قائما إلى حد بعيد.
    Research findings indicate that substantial percentages of people living with HIV have experienced verbal and physical abuse, social ostracism, job loss and emotional distress. UN وتبين نتائج البحوث أن نسبة كبيرة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية يتعرضون للإيذاء اللفظي والبدني، والنبذ من المجتمع، وفقدان الوظيفة، والإجهاد العاطفي.
    An even greater access gap was reported for tuberculosis screening, with only 5 per cent of people living with HIV screened for tuberculosis. UN وأُفيد بأن ثغرة عدم توافر الخدمات أوسع من ذلك بكثير بالنسبة لفحوص الكشف عن الإصابة بالسل، حيث لم تتجاوز نسبة من أُجري لهم هذا الفحص من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية 5 في المائة.
    The overwhelming majority of people living with HIV/AIDS live in the developing world, and most of them belong to marginalized groups. UN والغالبية الساحقة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يعيشون في العالم النامي، وينتمي معظمهم إلى فئات مهمشة.
    The national health systems that are delivering maternal and child health services are under enormous strain, catering for large numbers of people living with HIV in need of lifelong care for chronic disease. UN وتتعرض النظم الصحية الوطنية التي تقدم خدمات الأمومة والرعاية الصحية للأطفال إلى ضغوط هائلة، إذ تقدم خدماتها لأعداد كبيرة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يحتاجون للرعاية مدى الحياة بسبب هذا المرض المزمن.
    (c) A 12-year-old girl was raped on 22 May 2008 in the town of Bongor (Department of Mayo Boneye) by the president of an organization of people living with HIV/AIDS. UN (ج) تعرضت فتاة عمرها 12 عاما للاغتصاب في 22 أيار/مايو 2008 في بلدة بونقور (مقاطعة مايو بوناي) على يد رئيس تنظيم من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    To increase the proportion of people living with HIV/AIDS (PLWHAs) having access to the best available treatment and medical care including ARVs. UN :: زيادة نسبة الأشخاص من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذين يتوفر لهم العلاج والرعاية الطبية، ومن بينه مضادات الفيروسات الرجعية.
    Women comprise 50% of people living with HIV/AIDS and in some parts of the world the number reaches 60%. UN وتشكل النساء ما نسبته 50 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتصل هذه النسبة في بعض بقاع العالم إلى 60 في المائة.
    The national health systems that are delivering maternal and child health services are under enormous strain, catering for large numbers of people living with HIV in need of lifelong care for chronic disease. UN وتتعرض النظم الصحية الوطنية التي تقدم خدمات الأمومة والرعاية الصحية للأطفال إلى ضغوط هائلة، إذ تقدم خدماتها لأعداد كبيرة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يحتاجون للرعاية مدى الحياة بسبب هذا المرض المزمن.
    On the global scale, women and young girls make up a huge percentage of those living with HIV/AIDS, the majority of whom are youths. UN وعلى النطاق العالمي، تشكل النساء والفتيات نسبة مئوية هائلة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومعظمهم من الشباب.
    CFFC would like to bring to the attention of the Commission the fact that the institutional Roman Catholic Church claims to provide treatment for 25 per cent of those infected with HIV/AIDS. UN وتود منظمة الكاثوليك المناصرين للاختيار الحر أن تلفت انتباه اللجنة إلى أن الكنيسة الكاثوليكية المؤسسية تزعم أنها توفر العلاج لزهاء 25 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    I should now like to pay sincere tribute to those present here who are living with HIV/AIDS. UN وأود الآن أن أتوجه بتحية مخلصة إلى الحاضرين معنا هنا، من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    More than 3 million African children under age 15 years were living with HIV, and the continent has the highest number of out-of-school children in the world. UN ويوجد أكثر من 3 ملايين طفل أفريقي من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية تحت سن خمس عشرة سنة، بينما يوجد في القارة أعلى عدد من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم.
    Up to 2002 about 6,000 people had been infected with the HIV/AIDS virus, and more women than men were infected among the younger age groups. UN وذكرت أنـه حتى عام 2002 كان هناك 000 6 شخص من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وكان عدد المصابات أكثر من عدد المصابين في الفئات العمرية الأحدث سنا.
    More than 95 per cent of HIV-infected people live in the developing world and a vast majority are in the 15-24 age group. UN ويعيش أكثر من 95 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في العالم النامي.
    The National Strategy for the surveillance, control and prevention of HIV/AIDS cases for 2004-2007 was adopted by Government Decision no. 1342 in 2004, considering that Romania is one of the few countries with significant number of people affected by HIV/AIDS. UN لما كانت رومانيا من البلدان القليلة التي يوجد بها عدد كبير من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فقد اعتمدت، في عام 2004، الاستراتيجية الوطنية لمراقبة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورصده والوقاية منه في الفترة 2004-2007، وذلك بالقرار الحكومي رقم 1342.
    Concerning HIV/AIDS, women are particularly vulnerable, with more than 50 percent of the people living with HIV/AIDS being women. UN وبخصوص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإن النساء معرضات بشكل خاص، حيث تشكل النساء أكثر من 50 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more