"من المصارف الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • from development banks
        
    • development bank
        
    • MDB
        
    UNHCR will pursue partnerships with development funding sources for key operations involved in solutions activities and will further analyse funding opportunities from development banks and other public and private sources. UN وستواصل المفوضية إقامة شراكات مع مصادر التمويل الإنمائي للعمليات الرئيسية المعنية بأنشطة إيجاد الحلول وستزيد من تحليل فرص التمويل من المصارف الإنمائية وغيرها من المصادر العامة والخاصة.
    Grants from development banks UN المنح المقدمة من المصارف الإنمائية
    Loans from development banks UN القروض المقدمة من المصارف الإنمائية
    *The 2009-2010 figures for development bank loans are estimated at the 2008 level. UN * قيم القروض المقدمة من المصارف الإنمائية في فترة السنتين 2009-2010 مقدرة بناء على مستوى 2008.
    The preparation of requirements for electronic procurement under MDB financed projects is ongoing. UN 11- ولا يزال إعداد متطلبات الاشتراء الإلكتروني في المشاريع الممولة من المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف جاريا.
    Grants from development banks UN المنح المقدمة من المصارف الإنمائية
    Loans from development banks UN القروض المقدمة من المصارف الإنمائية
    32. Voluntary core contributions from donors would be leveraged by non-core contributions and funds from development banks and the private sector. UN 32 - ستدعم التبرعات الأساسية من المانحين بالمساهمات والأموال غير الأساسية المقدمة من المصارف الإنمائية والقطاع الخاص.
    49. Ten new MSAs with funds from development banks valued at $90.0 million were entered into during 1995. UN ٤٩ - وتم خلال عام ١٩٩٥ إبرام عشرة اتفاقات جديدة لخدمات اﻹدارة بأموال من المصارف الإنمائية بلغت قيمتها ٩٠,٠ مليون دولار.
    Under this option, UNCDF would continue to rely on voluntary core and non-core contributions from member countries to finance its activities, as at present, in addition to leveraging capital from development banks and private sector. UN وسوف يستمر الصندوق وفقا لهذا الخيار في الاعتماد على التبرعات الأساسية وغير الأساسية المقدمة من البلدان الأعضاء لتمويل أنشطته كما هي الحالة الآن بالإضافة إلى جذب استثمارات رأسمالية من المصارف الإنمائية والقطاع الخاص.
    Given that new development assistance conditions and changes in international trading regimes had severely constrained the capacity of CARICOM members to foster growth, competitiveness and sustainable development, the Community called for a more nuanced approach to concessionary financing from development banks. UN 10 - ونظراً لأن شروط المساعدة الإنمائية الجديدة والتغييرات في نظم التجارة الدولية قد قلصت بشدة قدرة أعضاء الجماعة الكاريبية على تشجيع النمو، والمنافسة، والتنمية المستدامة، فإن الجماعة تطالب بنهج أنسب تجاه التمويل التساهلي المقدم من المصارف الإنمائية.
    development bank grants UN المنح المقدمة من المصارف الإنمائية
    development bank loans 501a UN القروض المقدمة من المصارف الإنمائية
    These documents will support the E-Tendering Requirements published in October 2005 and the E-reverse Auction Guidelines published in December 2005, and will supplement and not replace existing requirements in procurement processes for MDB funded activities. UN وستدعم هذه الوثائق " متطلبات العطاءات الإلكترونية " التي نُشرت في تشرين الأول/أكتوبر 2005 والمبادئ التوجيهية للمناقصات الإلكترونية التي نُشرت في كانون الأول/ديسمبر 2005،() وستكمِّل المتطلبات القائمة في عمليات الاشتراء الخاصة بالأنشطة المموّلة من المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ولن تحلّ محلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more