"من المطار إلى" - Translation from Arabic to English

    • from the airport to
        
    • the airport and the
        
    The Havaş bus company provides a shuttle bus service from the airport to Taksim Square and from Taksim Square to the airport. UN · وتتيح شركة هافاش للحافلات خدمة رحلات مكوكية بالحافلات من المطار إلى ميدان تقسيم ومن ميدان تقسيم إلى المطار.
    Many supporters followed him from the airport to downtown Kinshasa where he addressed a large rally. UN وتبعه عدد كبير من المؤيدين من المطار إلى وسط مدينة كينشاسا حيث أدلى بخطاب أمام حشد كبير.
    from the airport to Cocody, you were still there. UN وعلى طول الطريق من المطار إلى كوكودي، كنت ما زلت هناك.
    All delegations will be transported from the airport to their hotel by a shuttle bus service. UN وستنقل جميع الوفود من المطار إلى فنادقها بحافلات تتنقل بين المطار والفنادق.
    Transportation Participants are responsible for making their own arrangements for transportation to and from the airport and the Vienna International Centre. UN 16- المشاركون مسؤولون عن ترتيب انتقالهم من المطار إلى مركز فيينا الدولي ومنه إلى المطار.
    Sonya scouted a route from the airport to a location in the southwest corner of town. Open Subtitles سونيا مستكشف الطريق من المطار إلى موقع في جنوب غرب البلاد ركن من أركان المدينة.
    I went straight from the airport to the press conference. Open Subtitles ذهبت مباشرة من المطار إلى المؤتمر الصحافي
    On the following day, 30 November, UNDOF convoys of armoured vehicles tasked to bring the incoming troops from the airport to Camp Faouar again came under fire to and from the airport. UN وفي اليوم التالي، 30 تشرين الثاني/نوفمبر، تعرضت قوافل المركبات المدرعة المكلفة بنقل الجنود القادمين للخدمة من المطار إلى معسكر الفوار بدورها لإطلاق نار في رحلتي مغادرة المطار والعودة إليه.
    100. A series of killings also occurred at the end of February and beginning of March 2014 on the way from the airport to the city centre. UN 100 - ووقعت سلسلة من أعمال القتل في نهاية شباط/فبراير وأوائل آذار/مارس 2014 في الطريق من المطار إلى وسط المدينة.
    In visits to the refugee camps, Algerian gendarmerie provide escort to MINURSO civilian personnel midway from the airport to the camps. UN وفي أثناء زيارات البعثة لمخيمات اللاجئين، يوفر الدرك الجزائري دوريات حراسة للموظفين المدنيين للبعثة عند منتصف الطريق المؤدية من المطار إلى المخيمات.
    Employment opportunities ranged from construction of Sporting facilities, roads and infrastructures from the airport to the urban area to improvement in transportations and communications, restaurants and hotels. UN وتراوحت فرص العمل ما بين تشييد المرافق الرياضية، والطرق والهياكل الأساسية من المطار إلى منطقة الحضر، وتحسين وسائل النقل والاتصالات والمطاعم والفنادق.
    Participants who have reserved their hotel room will be taken from the airport to their hotels by shuttle. UN وستوفﱠر للمشتركين الحاجزين لغرف بالفنادق وسائل نقل منتظمة توصلهم من المطار إلى فنادقهم. ٩- التنقّل
    In respect of this portion of the evacuation journey, the Claimant seeks compensation for the cost of renting buses to transport the evacuees from the airport to the bus station. UN وفيما يخص هذا الجزء من رحلة الإجلاء، يلتمس المطالب تعويضا عن تكلفة استئجار الحافلات لنقل الأشخاص الذين تم إجلاؤهم من المطار إلى محطة الحافلات.
    Along what is known as Bole Road, which leads from the airport to the city, a gang of terrorists were awaiting to ambush the Presidential motorcade and, thereby, assassinate President Mubarak. UN فعلى الطريق المعروف باسم طريق بولي الذي يؤدي من المطار إلى المدينة، نصبت جماعة من اﻹرهابيين كمينا للموكب الرئاسي، في محاولة لاغتيال الرئيس مبارك.
    And from the airport to the hotel? How did you manage? Open Subtitles وكيف ذهبتى من المطار إلى الفندق؟
    Captain Putman will be handling the motorcades from the airport to the Legation. Open Subtitles " النقيب " باتمان سيتولى أمر المواكب من المطار إلى المفوضية
    So you went straight from the airport to the jewelry store, huh? Open Subtitles إذاً ذهبتَ مباشرةً من المطار إلى متجر المجوهرات, أليس كذلك؟ -إتخذت قراري
    Get him straight from the airport to the courthouse... Open Subtitles احضره مباشرةً من المطار... إلى قاعة المحكمة...
    The Claimant also explains that, upon their arrival in Bangladesh, evacuees were transported by bus from the airport to bus and train stations, from where they travelled to their final destination. UN 47- ويقول المطالب أيضا أنه لدى وصول الأشخاص الذين تم إجلاؤهم إلى بنغلاديش نُقلوا بحافلات من المطار إلى محطات الحافلات والقطارات وسافروا من هناك إلى وجهتهم النهائية.
    In respect of this final portion of the evacuation journey, the Claimant seeks compensation for the cost of renting buses to transport the evacuees from the airport to the stations, and for the cost of petrol and motor oil for the vehicles of the Ministry of Manpower and Labour officials who were meeting the evacuees. UN ويلتمس المطالب، فيما يخص هذا الجزء الأخير من رحلة الإجلاء، تعويضا عن تكلفة استئجار الحافلات لنقل هؤلاء الأشخاص من المطار إلى المحطات، وعن تكلفة الوقود وزيت المحركات للمركبات التي استخدمها موظفو وزارة العمل والأيدي العاملة لنقل الأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
    Transportation Participants are responsible for making their own arrangements for transportation to and from the airport and the Vienna International Centre. UN 17- المشاركون مسؤولون عن ترتيب انتقالهم من المطار إلى مركز فيينا الدولي وبالعكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more