"من المطالبات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • of claims for
        
    • claims with respect
        
    • of the claims for
        
    • of claims regarding
        
    • of claims relating
        
    • claims relating to
        
    2. Verification and valuation of claims for emergency humanitarian relief provided to UN 2- التحقق من المطالبات المتعلقة بالإغاثة الإنسانية الطارئة الموفـــرة
    2. Verification and valuation of claims for emergency UN 2- التحقق من المطالبات المتعلقة بالإغاثة الإنسانية الطارئة
    Significant sums were still owed to Member States for troops and contingent-owned equipment and a number of claims for death and disability were awaiting settlement. UN ولا تزال هنالك مبالغ كبيرة مستحقة للدول الأعضاء تتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والقوات كما أن عددا من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز تنتظر التسوية.
    25 claims with respect to contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death UN 25 مطالبة من المطالبات المتعلقة بالمنازعات التعاقدية والعقارية، فضلا عن المطالبات بالتعويض عن الأضرار التي تلحق بالممتلكات، أو عن الإصابة الشخصية، أو عن الوفاة
    It was found that approximately 39 per cent of the claims for business losses in the instalment are related to other claims. UN وتبين أن نحو 39 في المائة من المطالبات المتعلقة بخسائر تجارية في هذه الدفعة ترتبط بمطالبات أخرى.
    Minimization of claims regarding building maintenance and repairs as well as replacement of installations and equipment; and UN :: التقليل إلى الحد الأدنى من المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها وكذلك استبدال الإنشاءات والمعدات؛
    The Iran-United States Claims Tribunal has addressed a number of claims relating to " constructive expulsion " . UN 69 - وقد تناولت محكمة التحكيم الخاصة بمطالبات إيران والولايات المتحدة عددا من المطالبات المتعلقة بـ ' ' الطرد الممهد``.
    In view of the limited number of claims for C8-Business losses in the first instalment, the Panel did not therefore provide general valuation criteria, but determined compensation based on individual review of the circumstances of each claim. UN وبالنظر إلى العدد المحدود من المطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية من الفئة جيم/8 في الدفعة الأولى، لم يوفر الفريق معايير عامة للتقييم لكنه قرر التعويض على أساس الاستعراض الفردي للظروف بالنسبة لكل مطالبة على حدة.
    The Panel found that there were a number of claims for motor vehicles which could not be valued using the Motor Vehicle Valuation Table.See paragraphs 251, 267-272 of the First Report for a description of the MVV Table and the D4(MV) valuation methodology. UN 16- رأى الفريق أن هناك عدداً من المطالبات المتعلقة بالسيارات التي لا يمكن تقييمها باستخدام جدول تقييم السيارات(8).
    Interest will be paid on all successful claims in both categories “C” and “D” as a matter of course at a later date.The Panel has also considered a number of claims for preparation costs, including legal and loss adjusting fees. UN 20- ونظر الفريق أيضاً في عدد من المطالبات المتعلقة بتكاليف إعداد المطالبات، بما في ذلك الرسوم القانونية والرسوم المتعلقة بتسوية قيمة الخسائر.
    The Panel also reviewed a number of claims for business losses in which the claimants speculated that their tangible property losses were suffered as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 44- واستعرض الفريق أيضاً عدداً من المطالبات المتعلقة بخسائر تجارية أكد فيها أصحابها أنهم تكبدوا خسائر في ممتلكاتهم المادية كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Women tend to be more highly represented in medical misadventure claims, and make up 54 percent of claims for gradual process injuries such as occupational overuse syndrome conditions. UN وتميل المرأة إلى أن تكون أكثر تمثيلا بقدر كبير في المطالبات المتعلقة بالحوادث الطبية غير المتعمدة وتشكل نسبة 54 في المائة من المطالبات المتعلقة بالأضرار التي تحدث تدريجيا مثل حالات متلازمة الإفراط في الاستخدام المهني.
    Decision Concerning the Sixth Instalment of claims for Departure from Iraq or Kuwait (Category " A " Claims) taken by the Governing Council of the UN مقـرر بشـأن الدفعـة السادسة من المطالبات المتعلقة بمغادرة العـراق أو الكويـت )المطالبات من الفئة " ألف " (، اتخذه مجلس
    The Panel has reviewed a number of claims for intellectual property losses in part one of the fourth instalment. UN 15- استعرض الفريق في الجزء الأول من الدفعة الرابعة عدداً من المطالبات المتعلقة بالخسائر التي لحقت بالممتلكات الفكرية(7).
    Decision 29 concerning the third instalment of claims for departure from Iraq or Kuwait (category A claims) taken by the Governing Council of the United Nations Compensation Commission at its 53rd meeting, held on 17 May 1995 UN المقرر ٢٩ بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة ألف(، الذي اتخـذه مجلس إدارة لجنــة اﻷمـم المتحدة للتعويضات في جلسته ٥٣ المعقودة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٥ في جنيف*
    Decision Concerning the Fourth Instalment of claims for Departure from Iraq or Kuwait (Category " A " Claims) taken by the Governing Council of the United Nations Compensation Commission at its 55th meeting held on UN مقرر بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة ألف( اتخذه مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فــي جلستــــه ٥٥
    :: 25 claims with respect to contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death UN :: 25 مطالبة من المطالبات المتعلقة بالمنازعات التعاقدية والعقارية، فضلا عن المطالبات بالتعويض عن الأضرار التي تلحق بالممتلكات، أو عن الإصابة الشخصية، أو عن الوفاة
    25 claims with respect to contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death UN 25 من المطالبات المتعلقة بالمنازعات التعاقدية والعقارية، فضلا عن المطالبات بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات، أو عن الإصابات الشخصية، أو عن الوفاة
    :: 15 claims with respect to contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death UN :: 15 من المطالبات المتعلقة بالمنازعات التعاقدية والعقارية، فضلا عن المطالبات بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات، أو عن الإصابة الشخصية، أو عن الوفاة
    The Panel found that many of the claims for restart costs consisted of the cost of repairing or replacing tangible assets in order to resume business. UN ووجد الفريق أن العديد من المطالبات المتعلقة بتكاليف العودة إلى مزاولة الأعمال تضمنت تكاليف إصلاح أو استبدال أصول ملموسة لاستئناف الأعمال التجارية.
    :: Minimization of claims regarding building maintenance and repairs as well as replacement of installations and equipment. UN :: التقليل إلى الحد الأدنى من المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها وكذلك استبدال الإنشاءات والمعدات؛
    (4) The definition of disguised expulsion, based on the elements of " compulsion " and " intention " , appears consistent with the criteria applied in this regard by the Iran-United States Claims Tribunal, which had before it a number of claims relating to situations of the same nature as those envisaged in draft article 10. UN (4) ويبدو تعريف الطرد المقنّع هذا، بالاستناد إلى عنصري " الإكراه " و " النية " ، منسجماً مع المعايير التي طبقتها في هذا الشأن المحكمة الخاصة بمطالبات إيران والولايات المتحدة، التي تناولت العديد من المطالبات المتعلقة بحالات مماثلة للحالات المقصودة في مشروع المادة 10.
    The insolvency law may limit claims relating to the rejection of a long-term contract. UN ويجوز أن يحدّ قانون الإعسار من المطالبات المتعلقة برفض عقد طويل الأمد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more