"من المعادن" - Translation from Arabic to English

    • of minerals
        
    • mineral
        
    • metals
        
    • metal
        
    • of ore
        
    • from minerals
        
    • mining
        
    • the minerals
        
    You see these rocks they're all different kinds of minerals Open Subtitles ترى هذه الصخور هم جميع أنواع مختلفة من المعادن
    A prospector may, however, recover a reasonable quantity of minerals, being the quantity necessary for testing, and not for commercial use. UN على أنه يجوز للمنقّب استخراج كمية معقولة من المعادن تكون الكمية اللازمة للاختبار وليس لأغراض تجارية.
    Therefore, the time when the world is expected to run out of minerals and metals is constantly shifting to the future. UN ومن ثمَّ فإن التوقعات ما فتئت ترجئ موعد نضوب موارد العالم من المعادن والفلزات.
    As a privilege of power, 80% of this mineral wealth is consumed by 20% of the world's population. Open Subtitles يعتبر ثمانون بالمئة من هذه الطاقة، من المعادن يستهلك من قبل عشرون بالمئة من سكان العالم
    Value added in agro-processing and mineral beneficiation must be increased and a broader capital goods sector developed, through a strategy of economic diversification based on inter-sectoral linkages. UN كما ينبغي زيادة القيمة المضافة للصناعات الزراعية والاستفادة من المعادن وتنمية قطاع للسلع الرأسمالية من خلال استراتيجية للتنويع الاقتصادي تقوم علي الربط بين القطاعات.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    Even current electromagnetic mine detectors still rely on the small amounts of residual metal in mines for their detection. UN وحتى كاشفات اﻷلغام الكهرومغنطيسية الحالية لا تزال تعتمد على الكميات الصغيرة من المعادن المتبقية في اﻷلغام لكشفها.
    A prospector may, however, recover a reasonable quantity of minerals, being the quantity necessary for testing and not for commercial use. UN على أنه يجوز للمنقّب استخراج كمية معقولة من المعادن تكون الكمية اللازمة للاختبار وليس لأغراض تجارية.
    A prospector may, however, recover a reasonable quantity of minerals, being the quantity necessary for testing, and not for commercial use. UN على أنه يجوز للمنقّب استخراج كمية معقولة من المعادن تكون الكمية اللازمة للاختبار وليس لأغراض تجارية.
    A prospector may, however, recover a reasonable quantity of minerals, being the quantity necessary for testing, and not for commercial use. UN على أنه يجوز للمنقّب استخراج كمية معقولة من المعادن تكون هي الكمية اللازمة للاختبار ولا تكون لأغراض تجارية.
    In the meantime, extensive drafting work on the other types of minerals found in the area is also going on. UN وفي الوقت نفسه، يجري أيضا العمل التمهيدي الشامل على أنواع أخرى من المعادن الموجودة فــــي المنطقة.
    Other exports of minerals maintained their previous years quantity of exports. UN وظلت كمية صادرات أخرى من المعادن كما كانت في السنوات السابقة.
    A prospector may, however, recover a reasonable quantity of minerals, being the quantity necessary for testing, and not for commercial use. UN على أنه يجوز للمنقّب استخراج كمية معقولة من المعادن تكون الكمية اللازمة للاختبار وليس لأغراض تجارية.
    A prospector may, however, recover a reasonable quantity of minerals, being the quantity necessary for testing, and not for commercial use. UN على أنه يجوز للمنقّب استخراج كمية معقولة من المعادن تكون الكمية اللازمة للاختبار وليس لأغراض تجارية.
    :: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of mineral commodities such as gold, diamonds and other related items; UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع من المعادن مثل الذهب والماس، إلخ.
    Congolese authorities carried out 7 seizures of illegal mineral shipments in South Kivu and 10 in North Kivu. UN أقدمت السلطات الكونغولية على ضبط 7 شحنات غير قانونية من المعادن في كيفو الجنوبية و 10 شحنات في كيفو الشمالية.
    metal and mineral inventories are being built up, which also affects metal prices. UN ويتزايد المخزون من المعادن والمنتجات المعدنية، وهذا أيضا يؤثر على أسعار المعادن.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    If it seems crazy that someone would say that there is no relationship between the imagery of metal and suicide and violence, Open Subtitles إذا كان يبدو مجنون أن شخصا ما أن أقول أنه لا توجد علاقة بين الصور الملتقطة من المعادن والانتحار والعنف،
    Cap with a lot of metal and stuff on it. Open Subtitles قميص ثقيل بنّي، قبعة بها الكثير من المعادن والأشياء.
    Every pound of beef, every ton of ore, every fruit, vegetable, every bale of hay from either side of the Mississippi must ship through our town. Open Subtitles ، كل رطل من اللحم كل طن من المعادن كل فاكهة وخضار وكل رزمة من القش من جانبي الميسيسبي
    Over the years, the Government of Botswana consistently used and continues to use the revenue from minerals, especially diamonds, to provide education, health, housing, roads and telecommunications for the benefit of all citizens -- in a word, development. UN وعلى مدى الأعوام، كانت حكومة بوتسوانا باستمرار، ولا تزال تستخدم الإيرادات المتأتية من المعادن وخاصة الماس، لتوفير التعليم والصحة والإسكان والطرق والاتصالات السلكية واللاسلكية لصالح جميع المواطنين - وبكلمة واحدة: لصالح التنمية.
    For example, a Turkish mining company claims that a portion of the ordered minerals was already mined at the time of the invasion. UN فعلى سبيل المثال، تزعم شركة تعدين تركية أن جزءاً من المعادن المطلوبة قد تم استخراجها بالفعل وقت الغزو.
    Like copper miners can sweat blue from the minerals in the mine. Open Subtitles مثل مثل عمال مناجم النحاس يمكنهم التعرق باللون الازرق من المعادن في المنجم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more