"من المعتقدات" - Translation from Arabic to English

    • beliefs
        
    • convictions
        
    • conviction
        
    • of believes
        
    • faiths
        
    • tenets
        
    On the contrary, the idea of defamation of religion seeks to protect a set of beliefs, ideas, and philosophies. UN وعلى العكس من ذلك، فإن فكرة تشويه صورة الأديان تهدف إلى حماية مجموعة من المعتقدات والأفكار والفلسفات.
    This set of beliefs is without question the doctrine of human rights. UN فهذه المجموعة من المعتقدات هي دون أي شك عقيدة حقوق الإنسان.
    Mallory was founded by people of many religious beliefs. Open Subtitles تأسست مالوري اعتمادا على العديد من المعتقدات الدينية
    We are invited to move into a new era of respect for a variety of convictions. UN ونحن مدعوون إلى أن ندخل عصرا جديدا لاحترام مجموعة متنوعة من المعتقدات.
    Families have the right to educate their children according to the ethical and social principles arising from their philosophical, religious, ideological, aesthetic, political or other convictions. UN وللأسر الحق في تربية أولادها حسب المبادئ الأخلاقية والاجتماعية النابعة من معتقداتها الفلسفية أو الدينية أو الأيديولوجية أو الجمالية أو السياسية، أو غير ذلك من المعتقدات.
    The same article of the Act prohibits both direct and indirect discrimination based on gender, race, age, state of health or disability, religious or other conviction, sexual orientation, or national origin. UN كما تحظر المادة نفسها التمييز المباشر وغير المباشر القائم على نوع الجنس أو العرق أو العمر أو الحالة الصحية أو العجز أو الدين أو غيره من المعتقدات أو الميل الجنسي أو الأصل القومي.
    Older women are still suffering from superstitious beliefs, including the association of elderly women with witchcraft. UN وأضافت أن المسنات ما زلن يعانين من المعتقدات الخرافية والارتباط بالشعوذة.
    As mentioned earlier the disadvantages that women are subjected to stems from societal beliefs and attitudes. UN وكما ذكرنا من قبل، فإن الحرمان الذي تتعرض له المرأة ينبع من المعتقدات والاتجاهات الاجتماعية.
    Such behaviour stems from cultural and family beliefs that are transmitted in the social, home and school environments. UN وينبع هذا السلوك من المعتقدات الثقافية والأسرية المتناقلة في البيئات الاجتماعية والعائلية والمدرسية.
    And choices always stem from beliefs. Open Subtitles عندئذٍ إنّه يصبح خيارًا. وينبع الخيار دائماً من المعتقدات.
    The ritual is based on an ancient and highly secret set of beliefs. Open Subtitles وتستند الطقوس على مجموعة قديمة وسرية للغاية من المعتقدات.
    But I did not end up there because of lack of religious beliefs, sir, if that is what you are suggesting in a roundabout way. Open Subtitles ولكن لم أكن في نهاية المطاف هناك بسبب عدم من المعتقدات الدينية، يا سيدي، إذا كان هذا هو ما كنت يوحي بطريقة ملتوية.
    As bizarre as vodun may seem to you, I assure you, the beliefs of western religions Open Subtitles على الرغم من أنه قد يبدو غريب ولكن فودو من المعتقدات الأكيدة
    Our journey to find out what's out there has been shaped by powerful forces and beliefs. Open Subtitles انه رحلتنا نحو معرفة ماذا يوجد في السماء تشكلت عبر قرون من المعتقدات و الأفكار
    It is not least for this reason that human rights epitomize a shift of focus from beliefs to believers, in order to appreciate existing religious or belief diversity on the basis of non-discrimination and equality. UN وليس هذا أقل سبب يجعل حقوق الإنسان تجسد تحولا في التركيز من المعتقدات إلى المؤمنين بها، حتى يتم احترام التنوع الموجود في الديانات أو المعتقدات على أساس عدم التمييز والمساواة.
    Religion or culture, in and of themselves, cannot be reduced to a static, closed set of beliefs and practices, as those are never monolithic and often fluid. UN ولا يمكن اختزال الدين أو الثقافة، في حد ذاتهما وبمفردهما، في مجموعة ساكنة ومغلقة من المعتقدات والممارسات، لأن تلك المعتقدات والممارسات ليست موحدة على الإطلاق وكثيرا ما تتسم بالميوعة.
    Freedom of conscience is provided for by Article 41 of the Constitution, referring to religious belief as well as moral, philosophical and other convictions. UN 49- تنص المادة 41 من الدستور على حرية الوجدان، في إشارة إلى المعتقد الديني، وكذلك إلى المعتقدات الأخلاقية والفلسفية وغيرها من المعتقدات.
    According to the Constitution of Bosnia and Herzegovina, all its citizens have equal rights and freedoms concerning the demonstration of religion and other convictions. UN ووفقاً لدستور البوسنة والهرسك، يتمتع جميع المواطنين بحقوق وحريات متساوية تتعلق بإظهار المعتقدات الدينية وغيرها من المعتقدات.
    Among the special categories of personal data, for which particular safeguards are provided, are data relating to criminal convictions or detentions based on administrative decisions, data concerning health or sexual life or revealing racial origin, political opinions, religion or other beliefs. UN ومن الفئات الخاصة للبيانات الشخصية التي ينص القانون على حماية خاصة بشأنها، توجد البيانات المتعلقة باﻷحكام الجنائية أو بحالات الاحتجاز المرتكزة على قرارات إدارية، والبيانات المتعلقة بالصحة أو بالحياة الجنسية أو التي تكشف عن اﻷصل العرقي، أو عن اﻵراء السياسية أو الدينية أو غيرها من المعتقدات.
    Any individual may be of any religious or other conviction and may freely profess his/her religious belief, or may not be of religious conviction, may not declare his/her religious beliefs and in this regard is not obliged to declare him-/herself. UN ولكل فرد الحرية في اعتناق المعتقدات الدينية أو غيرها من المعتقدات وله أن يعبر عن قناعاته الدينية، وله أن يكون بدون أي معتقد ديني، وألا يعلن عن معتقداته الدينية وهو غير ملزم بالإعلان عنها.
    Of an entire set of believes for us. Open Subtitles مجموعة من المعتقدات بالنسبة لنا
    At present, Uzbekistan has representatives of 16 religious faiths. UN أوزبكستان لديها حاليا ممثلون عن 16 من المعتقدات الدينية.
    Those are but a few of the tenets upon which the proffered concept of the new global order is based. UN وهذه ليست سوى بعض من المعتقدات التي يقوم عليها مفهوم مقترح النظام العالمي الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more