"من المعلومات الإحصائية" - Translation from Arabic to English

    • statistical information
        
    In addition to specific studies, a significant amount of statistical information would be available in the future. UN وبالإضافة إلى إجراء دراسات محددة، ستكون هناك كمية كبيرة من المعلومات الإحصائية متاحة في المستقبل.
    statistical information provided by the National Bureau of Statistics on the 2006 Nigerian Core Welfare Indicator Questionnaire Survey showed a trend of increased participation of women in the public and private sectors. UN ويتبين من المعلومات الإحصائية التي قدرها المكتب الوطني للإحصاءات بشأن الاستقصاء الاستبياني لمؤشر الرفاه الأساسي في نيجيريا لعام 2006 أن ثمة اتجاهاً لزيادة مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص.
    The limited statistical information available on the issue should be treated with caution. UN وينبغي التعامل مع القدر المحدود من المعلومات الإحصائية المتاحة عن هذه المسألة بحذر.
    International organisations already today produce a host of statistical information that can also be exploited for the monitoring of this declaration. UN فالمنظمات الدولية تصدر اليوم بالفعل قدراً كبيراً من المعلومات الإحصائية التي يمكن أيضاً استغلالها في رصد هذا الإعلان.
    Many United Nations programmes and agencies also produce annual reports on themes related to their work that contain a large amount of statistical information. UN كما أن العديد من برامج الأمم المتحدة ووكالاتها تصدر تقارير سنوية بشأن مواضيع تتصل بعملها وهي تتضمن قدرا كبيرا من المعلومات الإحصائية.
    Large amounts of statistical information are generated in countries as by-products of administration. UN والواقع أنه يجري في البلدان توليد كميات ضخمة من المعلومات الإحصائية بوصفها من النواتج الفرعية للإدارة.
    In these four areas she provides a range of statistical information from different countries to measure health inequalities. UN وفي تلك المجالات الأربعة قدمت طائفة من المعلومات الإحصائية من بلدان مختلفة لقياس التفاوت الصحي.
    While it is dramatically reduced in size, it also provides more statistical information on the Council's activities. UN وبينما هو أقل حجما بصورة كبيرة، فهو يقدم قدرا أكبر من المعلومات الإحصائية بشأن أنشطة المجلس.
    There has been a significant reduction in the size of the report, and more statistical information is provided. UN وقد حدث تخفيض كبير في حجم التقرير، وقُدِّم المزيد من المعلومات الإحصائية.
    In 2011, an overview was conducted of the gender-related indicators available centrally, in cooperation with the National Institute of Statistics, and a diagnosis was made of requirements for statistical information with a gender perspective. UN وفي عام 2011، قُدمت المؤشرات الجنسانية المتوافرة مركزيا، بالتنسيق مع المعهد الوطني للإحصاء واستشرافاً للاحتياجات من المعلومات الإحصائية ذات المنظور الجنساني.
    The SPT requests more statistical information on those activities for the past three years, as well as more detail on the outcome of such complaints. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مزيداً من المعلومات الإحصائية عن هذه الأنشطة خلال السنوات الثلاث الماضية، ومزيداً من التفاصيل عن نتائج تلك الشكاوى.
    Please provide more detailed statistical information about women's representation in executive branch of the State, including at municipal level, and trends over time. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات الإحصائية المفصلة بشأن تمثيل المرأة في الجهاز التنفيذي بالدولة، بما في ذلك على صعيد البلديات والاتجاهات على مر الزمن.
    Since 2000 the Danish Research Agency has published a range of statistical information on numbers of applicants, amounts, number of grants and amounts granted to male and female applicants respectively. UN ومنذ عام 2000، نشرت وكالة البحوث الدانمركية طائفة من المعلومات الإحصائية عن عدد المتقدمين والمبالغ وعدد المنح والمبالغ الممنوحة للمتقدمين من الذكور والإناث على التوالي.
    4. In general, much of the aggregate statistical information used by the United Nations system is drawn from national data systems, and generally reported on a more or less regular basis. UN 4 - يستمد من نظم البيانات الوطنية قدر كبير من المعلومات الإحصائية المجمعة التي تستخدمها منظومة الأمم المتحدة، ويجري بوجه عام الإبلاغ بها على نحو منتظم نوعا ما.
    In conclusion, she argued for greater statistical information about communities and support for programmes of affirmative action that were being developed in Brazil as a result of the Durban Conference. Iv. UN وفي الختام، دعت إلى توفير المزيد من المعلومات الإحصائية عن الجاليات وإلى دعم برامج العمل الإيجابية التي يجري وضعها في البرازيل نتيجة مؤتمر ديربان.
    Very little statistical information is available about e-commerce transactions in developing countries. UN 7- ولا يوجد إلا قدر قليل جداً من المعلومات الإحصائية حول صفقات التجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    29. Ms. Gabr said that, in future reports, the Government should provide more statistical information. UN 29 - السيدة جبر: قالت إنه ينبغي أن تقدم الحكومة في التقارير المقبلة مزيداً من المعلومات الإحصائية.
    In addition, agricultural information will have to be integrated into the national statistical systems in order to meet the expectations of policymakers and other data users that agricultural data can be linked to other social, economic and environmental statistical information. UN وإضافة إلى ذلك، ستدرج المعلومات الزراعية في النظم الإحصائية الوطنية للاستجابة إلى ما يحدو واضعي السياسات وسائر مستعملي البيانات بغيرها من المعلومات الإحصائية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    The statistical information does not clearly indicate the complexity and time-consuming nature of peacekeeping cases. UN ولا يُستدل بوضوح من المعلومات الإحصائية على ما تتسم به قضايا العاملين في مجال حفظ السلام من تعقيد ولا على حجم الوقت الذي تستغرقه تلك القضايا.
    Lastly, she asked, whether the voluntary conciliation procedure was open just to women or to all victims of discrimination and requested a copy of the statistical information published at the end of 2006 on the situation of women in Estonia, referred to in the introductory statement. UN واختتمت كلامها بالسؤال عما إذا كانت إجراءات المصالحة الاختيارية متاحة للنساء فقط أم لجميع ضحايا التمييز، وطلبت نسخة من المعلومات الإحصائية المنشورة في نهاية عام 2006 عن حالة المرأة في إستونيا، المشار إليها في البيان التمهيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more