"من المعلومات التفصيلية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • detailed information on
        
    • detailed information about
        
    • detailed information regarding
        
    More detailed information on that issue would be welcome. UN وأعرب عن ترحيبه بتقديم المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن هذه المسألة.
    More detailed information on both workshops is provided in section D below. UN ويُقدَّم في الفرع `دال` أدناه مزيد من المعلومات التفصيلية بشأن كلتا حلقتي العمل.
    His delegation could provide more detailed information on the subject if required. UN وابدى استعداد وفد بلده لتقديم المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الموضوع إذا لزم.
    She requested more detailed information about the current status of the national plan of action to combat violence against women and its content and budget. UN وطلبت مزيدا من المعلومات التفصيلية بشأن الحالة الراهنة لخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة ومضمونها وميزانيتها.
    The Advisory Group also took note of the ongoing effort to harmonize the financial reporting format among the entities of the UN system and expressed interest in receiving more detailed information regarding the upcoming report to the Fifth Committee on the reform of the administration of trust funds. UN وأحاط الفريق الاستشاري علما بالجهود الجارية لمواءمة شكل الإبلاغ المالي بين كيانات منظومة الأمم المتحدة، وأعرب عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن التقرير القادم للجنة الخامسة عن إصلاح إدارة الصناديق الاستئمانية.
    The Committee further recommends that the State party include in its next report more detailed information on the demographic composition of the Austrian population, in the light of paragraph 8 of the reporting guidelines. UN وتوصي أيضا اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الهيكل الديموغرافي لسكان النمسا، وذلك في ضوء الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير.
    Ukraine expected more detailed information on that proposal. UN وقال إن أوكرانيا تنتظر مزيدا من المعلومات التفصيلية بشأن ذلك المقترح.
    However, insufficient time between the receipt of the questionnaire and the deadline for the provision of data to the Centre prevented that country from providing more detailed information on the projects. UN بيد أن ضيق الوقت ما بين تلقي الاستبيان والموعد النهائي لتوفير البيانات وتقديمها إلى المركز حال دون أن يقدم هذا البلد مزيدا من المعلومات التفصيلية بشأن المشاريع.
    Session 2 presented an opportunity to obtain more detailed information on the various initiatives taken by developing countries in favour of LDCs. UN وأتاحت الجلسة ٢ فرصة للحصول على المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن مختلف المبادرات التي اتخذتها البلدان النامية لصالح أقل البلدان نمواً.
    It encourages the State party to provide more detailed information on this issue, with respect to all areas under its jurisdiction, in the next periodic report. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تُدرج في تقريرها الدوري المُقبل المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن هذه المسألة في جميع المناطق الخاضعة لولايتها.
    1. Please provide more detailed information on the process of preparing the report. UN 1 - يُرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن عملية إعداد التقرير.
    71. At the same meeting, the Committee decided that more detailed information on this matter should be provided both by the Government of Colombia and the Chairman of the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights. UN ٧١ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات التفصيلية بشأن هذه المسألة من قبل حكومة كولومبيا ورئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    102. The Special Committee fully endorses the establishment of mission training cells and would welcome more detailed information on how these will function. UN 102 - وتؤيد اللجنة الخاصة إنشاء خلايا لتدريب البعثات تأييدا كاملا، وترحب بالحصول على مزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الكيفية التي ستعمل بها هذه الخلايا.
    The 1991 Census of Population in Great Britain was the first to include a question on ethnic origin and has provided much detailed information on the size, geographical distribution and characteristics of the minority ethnic UN ٠٢- كان احصاء السكان عام ١٩٩١ في بريطانيا العظمى هو أول لاحصاء يضم سؤالا عن اﻷصل العرقي، وقدم الكثير من المعلومات التفصيلية بشأن حجم اﻷقلية اﻹثنية للسكان وتوزيعها الجغرافي وخصائصها.
    He requested more detailed information on progress in the programmes mentioned in document IDB.29/11, and suggested that the Secretariat should identify areas where UNIDO could contribute to the rehabilitation of production capacities, and should clarify options for Member States' participation in such activities. UN وطلب المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن التقدّم المحرز في البرامج المذكورة في الوثيقة IDB.29/11. واقترح على الأمانة أن تحدد المجالات التي تستطيع اليونيدو أن تساهم فيها في النهوض بالقدرات الإنتاجية، وأن توضّح الخيارات المتاحة لمشاركة الدول الأعضاء في تلك الأنشطة.
    More detailed information on technical assistance activities pertaining to national legislation, notifications, enforcement and preventing and combating illegal traffic is set out in document UNEP/CHW.12/13. UN ويرد مزيد من المعلومات التفصيلية بشأن التشريعات الوطنية والإخطارات وإنفاذ الاتفاقية والجهود المبذولة لمكافحة الإتجار غير المشروع في الوثيقة UNEP/CHW.12/13.
    More detailed information on the Safe Planet campaign is included in document UNEP/CHW.10/INF/43. UN ) تحتوي الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/43 على المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن حملة سلامة الكوكب.
    More detailed information about the different funds should have been included. UN لذلك، كان ينبغي إدراج مزيد من المعلومات التفصيلية بشأن مختلف اﻷموال.
    More detailed information about the different funds should have been included. UN لذلك، كان ينبغي إدراج مزيد من المعلومات التفصيلية بشأن مختلف اﻷموال.
    National authorities would have to make surveys to get more detailed information about CPentaBDE content in different articles becoming waste. UN وسوف يتعيَّن على السلطات الوطنية أن تجري دراسات استقصائية بغية الحصول على مزيد من المعلومات التفصيلية بشأن كمية الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في مختلف المعدات التي تتحوَّل إلى نفايات.
    42. Ms. Gnancadja said that she still felt the need for more detailed information regarding the practical enforcement of Federal laws versus customary and Islamic personal status laws. UN 42 - السيدة نانكاديا: قالت إنها لا تزال ترى حاجة لمزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الإنفاذ العملي للقوانين الاتحادية مقابل القوانين العرفية وقوانين الأحوال الشخصية الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more