"من المعلومات التي" - Translation from Arabic to English

    • of the information
        
    • from the information
        
    • information that
        
    • from information
        
    • of information which
        
    • information it
        
    • to the information
        
    • information to
        
    • to information
        
    • information they
        
    • information from
        
    • of useless
        
    • the kind of information
        
    However, the dominant portion of the information concerning his alleged dangerousness was withheld from him and counsel. UN بيد أن القسط الأكبر من المعلومات التي تتعلق بخطورته المزعومة قد حجب عنه وعن محاميه.
    Epidemiologic and animal studies are some of the information examined. UN وتمثل نتائج دراسات الأوبئة والدراسات الحيوانية جزءا من المعلومات التي تتم دراستها.
    In this regard, the Committee notes from the information provided to it that there is a geographical imbalance among the staff re-hired. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من المعلومات التي قدمت إليها أنه يوجد عدم توازن جغرافي في صفوف الموظفين المُعاد تعيينهم.
    from the information provided so far to the Committee, it appears that Venezuela does not have domestic legislation to specifically: UN ويبدو من المعلومات التي قُدمت حتى الآن إلى اللجنة أنه ليس لدى فنزويلا قانون محلي يحدد الأشياء الآتية:
    There is, however, a substantial body of information that can form the basis for such a review. UN ومع ذلك فهناك قدر كبير من المعلومات التي يمكن أن تشكل اﻷساس اللازم لهذا الاستعراض.
    The Board noted from information provided by the Procurement Services Section that very few country offices had submitted the required procurement plans. UN ولاحظ المجلس من المعلومات التي زوده بها قسم خدمات المشتريات أن عددا قليلا جدا من المكاتب القطرية قدم خطط شراء.
    Both reports taken together provide a substantial portion of the information requested by the General Assembly. UN ويقدم التقريران معا جانبا هاما من المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة.
    In order to address the issue comprehensively, much of the information previously summarized in that report is reflected below. UN ولتناول هذه المسألة بشكل شامل، يرد أدناه الكثير من المعلومات التي سبق إيجازها في ذلك التقرير.
    However, due to time and other constraints, it was able to investigate only a portion of the information received. UN ولكن بسبب ضيق الوقت وغير ذلك من القيود، لم يتسن للفريق أن يحقق إلا في جزء فقط من المعلومات التي وردته.
    Indeed, much of the information from Israeli NGOs had greatly helped him to compile his report. UN بل إن كثيراُ من المعلومات التي قدمتها منظمات إسرائيلية غير حكومية ساعدته كثيراً في كتابة تقريره.
    Much of the information received from the delegation contradicted that received from other sources. UN وكثير من المعلومات التي وردت من الوفد تتناقض مع تلك الواردة من مصادر أخرى.
    Much of the information on the Network relates to developing and improving traditional practices. UN ويتصل قدر كبير من المعلومات التي تحتوي عليها الشبكة بتطوير الممارسات التقليدية وتحسينها.
    from the information provided, the Committee observes that the author made at least two complaints to the police. UN وتلاحظ اللجنة، من المعلومات التي وردت إليها، أن صاحب البلاغ كان قد قدم إلى الشرطة شكويين على الأقل.
    They can also benefit from the information distributed by the communications media. UN وبوسعهم أيضاً أن يستفيدوا من المعلومات التي توزعها وسائط اﻹعلام.
    To do that well shall make all society profit from the information that everybody has the right to seek, impart and receive. UN وإتقان ذلك العمل سيجعل المجتمع كله يستفيد من المعلومات التي يحق للناس جميعاً أن ينشدوها، ويعطوها ويتلقوها.
    from the information the mission was able to gather from some of the defendants and persons who attended the court trial, the trial was widely perceived as unfair. UN واستنتجت البعثة من المعلومات التي استطاعت جمعها من بعض المدعى عليهم والأشخاص الذين حضروا المحاكمة أن هذه المحاكمة قد اعتبرت على نطاق واسع غير منصفة.
    A piece of information that simply doesn't exist in my brain. Open Subtitles قطعة من المعلومات التي ببساطة لا وجود لها في ذهني.
    That's the kind of information that my side gets. Open Subtitles هذه نوع من المعلومات التي حصل عليها رفاقي.
    It contains significant amounts of information that was shared with the Board in strict confidence. UN وهو يتضمن كميات وفيرة من المعلومات التي زُود بها المجلس في إطار من السرية المطلقة.
    It was compiled from information given by the beta testers. Open Subtitles إنه يحتوي مجموعة من المعلومات التي قام المجرّبون بتوفيرها
    The respondent was asked to mark every type of information which was publicly available in the host country, and to submit a concrete example. UN وطلب إلى الجهات المجيبة أن تؤشر إلى كل نوع من المعلومات التي تتاح علنا في البلد المضيف، وأن تقدم مثالا ملموسا عنها.
    From operational information, it is known that Z. I. Gaisanova was involved with members of illegal armed organizations. UN واتضح من المعلومات التي جمعت أن ز.أ. غايسانوفا كانت لها صلة بأعضاء منظمات مسلحة غير قانونية.
    According to the information he reportedly gave to the press, he was shot at several times, but emerged from the attack unscathed. UN وتبين من المعلومات التي أدلى بها إلى الشرطة أن عدة طلقات نارية قد أُطلقت عليه، ولكنه خرج سليماً من هذا الاعتداء؛ وهو يرى أن الاعتداء ربما كان مرتبطاً بقضايا يجري التحقيق فيها.
    This produces a larger volume of information to be considered and places an enormous burden on translation services. UN وينتج عن ذلك حجم أكبر من المعلومات التي يتعين النظر فيها، مما يلقي بعبء ضخم على عاتق دوائر الترجمة.
    According to information subsequently received, all of the detainees were tortured while in custody. UN ويستفاد من المعلومات التي وردت بعدها، أن جميع المحتجزين عذبوا وهم في التحفظ.
    " 9. Governments are encouraged to submit their thematic reports and other information they may wish to bring to the attention of the Commission not less than three months prior to the relevant session. UN " ٩ - وعلى الحكومات أن تقدم تقاريرها المواضيعية وغير ذلك من المعلومات التي قد ترغب في استرعاء انتباه اللجنة لها قبل ثلاثة أشهر على اﻷقل من انعقاد الدورة ذات الصلة.
    It must be admitted, however, that the likelihood of a substantial flow of information from States, indicating evidence of State practice, is small. UN ومن المسلم به أن احتمال أن يرد من هذه الدول دفق كبير من المعلومات التي تدل على ممارسة الدول احتمال ضعيف.
    There are a plethora of useless deities... to worship, lieutenant, if you're so inclined. Open Subtitles يوجد الكثير من المعلومات التي تهمك أيها العقيد
    Yeah, you'd be real surprised the kind of information you find out from a few phone calls. Open Subtitles أجل, ستكون متفاجئاً حقاً من المعلومات التي يمكنها أن تحصل عليها من بعض المكالمات الهاتفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more