"من المعلومات عن أثر" - Translation from Arabic to English

    • information on the impact
        
    • information about the impact
        
    It also requested the Unit to include in future annual reports more information on the impact of full implementation of its recommendations. UN وطلبت أيضا من الوحدة أن تضمّن تقاريرها السنوية المقبلة المزيد من المعلومات عن أثر تنفيذ توصياتها بالكامل.
    It also requested the Unit to include in future annual reports more information on the impact of full implementation of its recommendations. UN وطلبت إليها أيضا أن تُضمِّن تقاريرها السنوية في المستقبل مزيدا من المعلومات عن أثر التنفيذ الكامل لتوصياتها.
    Also, more information on the impact of the programme was sought. UN والتمس مزيدا من المعلومات عن أثر البرنامج أيضا.
    It requested further information on the impact of the National Strategy for the Integration of Roma Communities, in particular with regard to improvements in living conditions and access to social services, and on the main challenges. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن أثر الاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما، ولا سيما فيما يتعلق بتحسين الأوضاع المعيشية والحصول على الخدمات الاجتماعية، فضلاً عن التحديات الرئيسية.
    Please provide further information about the impact of measures taken. UN يرجى إتاحة مزيد من المعلومات عن أثر التدابير المتخذة.
    Please provide further information on the impact of the Unit on combating the trafficking of women and girls, and the data on reports of human trafficking for 2010. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن أثر الوحدة على مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، والبيانات المتعلقة بحالات الاتجار بالبشر المبلغ عنها عام 2010.
    She would also welcome more information on the impact of the conflict on women and children in Nepal and how women had been incorporated into the peace process as agents of change. UN وقالت إنها سترحب أيضا بالحصول على مزيد من المعلومات عن أثر الصراع على المرأة والطفل في نيبال، وعن كيفية إشراك المرأة في عملية السلام باعتبارها عامل تغيير.
    It requests more information on the impact on the various ethnic groups of the national strategies developed in this regard, and that due consideration be given to the specific situation of women. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات عن أثر الاستراتيجيات الوطنية المعدة لهذا الغرض على مختلف المجموعات الإثنية، وأن تولي الاعتبار الواجب لحالة المرأة.
    It also requested further information on the impact of the three options proposed by the Secretary-General for further enhancing the efficiency of peacekeeping operations and on the status of reimbursements to troop- contributing countries. UN وتطلب أيضاً مزيداً من المعلومات عن أثر الخيارات الثلاثة التي اقترحها الأمين العام لزيادة تحسين كفاءة عمليات حفظ السلام، وعلى حالة التسديدات للبلدان المساهمة بقوات.
    She looked forward to additional information on the impact of the redeployment exercise and to further consideration of relations between the Administration and the staff. UN وذكرت أنها تتطلع إلى المزيد من المعلومات عن أثر عملية إعادة التوزيع وإلى مزيد من النظر في شؤون العلاقات بين اﻹدارة والموظفين.
    Peru asked the delegation to provide more information on the impact of the school subsidy and " Eating Comes First " programmes. UN وطلبت بيرو إلى الوفد إتاحة مزيد من المعلومات عن أثر الدعم المدرسي وبرامج " الغذاء أولاً " .
    7. Ms. Arocha Domínguez requested additional information on the impact of the Land Act on individual and joint ownership and on women's access to land. UN 7 - السيدة أروتشا دومينغس: طلبت مزيدا من المعلومات عن أثر قانون الأراضي على الملكية الفردية والمشتركة، وعلى حصول المرأة على الأرض.
    Question 3: Please provide more information on the impact of temporary special measures to accelerate de facto or substantive equality between women and men, in particular in the fields of education, employment, health and protection from violence, and in rural areas. UN السؤال 3: يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن أثر التدابير الخاصة المؤقتة على التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية أو الموضوعية بين المرأة والرجل، وخاصة في مجالات التعليم والعمالة والصحة والحماية من العنف وفي المناطق الريفية.
    24. Please provide the Committee with more information on the impact of poverty on women. Indicate what programmes have been initiated since the last review to mitigate the feminization of poverty and what special measures are being taken to mainstream a gender perspective in the Government's poverty eradication programme. UN 24 - يرجى إمداد اللجنة بمزيد من المعلومات عن أثر الفقر على المرأة مع بيان البرامج التي بوشرت منذ آخر استعراض من أجل التخفيف من تأنيث الفقر وما هي التدابير الخاصة المتخذة لتعميم منظور جنساني ضمن برنامج الحكومة للقضاء على الفقر.
    33. Recalls paragraph 132 of the report of the Advisory Committee, notes the generally positive findings of the evaluation of the Senior Mission Administration and Resource Training Programme carried out in 2010, and looks forward to additional information on the impact of the training programme on improved performance; UN 33 - تشير إلى الفقرة 132 من تقرير اللجنة الاستشارية(9)، وتلاحظ النتائج الإيجابية عموما لتقييم برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد الذي أجري في عام 2010، وتتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن أثر برنامج التدريب في تحسين الأداء؛
    33. Recalls paragraph 132 of the report of the Advisory Committee, notes the generally positive findings of the evaluation of the Senior Mission Administration and Resource Training Programme carried out in 2010, and looks forward to additional information on the impact of the training programme on improved performance; UN 33 - تشير إلى الفقرة 132 من تقرير اللجنة الاستشارية()، وتلاحظ النتائج الإيجابية عموما لتقييم برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد الذي أجري في عام 2010، وتتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن أثر برنامج التدريب في تحسين الأداء؛
    The Board reaffirmed its interest in receiving more information on the impact of its rulings and wishes to remind CDM stakeholders, in particular project participants, of their right to raise concerns with the Board, including grievances over validation, completeness checks and rulings in specific cases. UN 17- وأكد المجلس من جديد اهتمامه بتلقي مزيد من المعلومات عن أثر قراراته، ويود أن يذكِّر أصحاب المصلحة في الآلية، ولا سيما مقترحي المشاريع، بحقوقهم في إثارة شواغلهم مع المجلس، ويشمل ذلك ما يتعلق بأي شكاوى مقدمة بشأن مسألة المصادقة، وعمليات التحقق من مستوى الاكتمال، وأي قرارات اعتُمدت في حالات محددة.
    3. Please provide more information on the impact of temporary special measures to accelerate de facto or substantive equality between women and men, in particular in the fields of education, employment, health and protection from violence, and in rural areas. UN 3 - ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن أثر التدابير الخاصة المؤقتة على التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية أو الموضوعية بين المرأة والرجل، وخاصة في مجالات التعليم والعمالة والصحة والحماية من العنف، وفي المناطق الريفية.
    Another delegation requested more information about the impact of information and communications technology initiatives. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن أثر مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It should also provide more information about the impact of the structural adjustment programme, especially as it concerned the employment of women in a shrinking labour market. (Ms. Garcia-Prince) UN كما ينبغي أن يوفر مزيدا من المعلومات عن أثر برنامج التكيف الهيكلي، ولاسيما من حيث صلته بعمل المرأة في سوق العمل اﻵخذ في الانكماش.
    6. The establishment, pursuant to Delegated Law No. 196/2000, of a network of equality advisers was commendable and she would be grateful for additional information about the impact of their work, particularly in the south of the country, and about their activities with minority groups. UN 6 - ومضت تقول إن إنشاء شبكة من المستشارين المعنيين بالمساواة، وفقا لقانون التفويض رقم 196/2000، أمر جدير بالثناء، ويسعدها أن يتوفر لها المزيد من المعلومات عن أثر عمل هؤلاء المستشارين، ولا سيما في جنوب البلاد، وعن أنشطتهم مع مجموعات الأقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more