"من المعلومات فيما يتعلق" - Translation from Arabic to English

    • information regarding
        
    • information concerning the
        
    • information with regard to
        
    • information relevant to the
        
    • upon her comments regarding the
        
    • information in connection with the
        
    • information in relation
        
    Please provide further information regarding the situation of Roma women and girls, including measures in place to protect their human rights, in particular with regard to their access to education, employment, housing and health. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات فيما يتعلق بحالة نساء وفتيات الروما، بما في ذلك ما يوجد من تدابير لحماية حقوقهن الإنسانية، لا سيما فيما يتعلق بحصولهن على التعليم والعمالة والإسكان والصحة.
    Please provide further information regarding the situation of Roma women and girls, including measures in place to protect their human rights, in particular with regard to their access to education, employment, housing and health. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات فيما يتعلق بحالة نساء وفتيات الروما، بما في ذلك ما يوجد من تدابير لحماية حقوقهن الإنسانية، لا سيما فيما يتعلق بحصولهن على التعليم والعمالة والإسكان والصحة.
    It should be noted, however, that the Annex to Resolution 1737 provides minimal information regarding the designated individuals. UN ومن الجدير بالذكر، مع ذلك، أن مرفق القرار 1737 يوفر حدا أدنى من المعلومات فيما يتعلق بالأفراد المحددين.
    UNITAR is still seeking more information concerning the 1996 inter-office vouchers and the 1997 vouchers will be cleared shortly. UN وما يزال المعهد يسعى للحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بقسيمتى عام ١٩٩٦ وستجرى قريبا تسوية قسائم عام ١٩٩٧.
    Could the delegation provide more information with regard to convictions of judges and officials in corruption cases? UN وسأل عما اذا كان بإمكان الوفد أن يقدّم المزيد من المعلومات فيما يتعلق بإدانات القضاة والمسؤولين في قضايا الفساد.
    5. The Commission may request from the States Parties further information relevant to the implementation of the Convention. UN ٥- يجوز للجنة أن تطلب من الدول اﻷطراف مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقية.
    There is a significant pool of information regarding the successes and challenges that planted forests have confronted. UN وثمة رصيد مهم من المعلومات فيما يتعلق بحالات النجاح التي حققتها الغابات المزروعة والتحديات التي واجهتها.
    It asked for further information regarding the integration of migrants and persons of African descent. UN وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بإدماج المهاجرين والأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية.
    In the same letter, the Agency also requested that, if Iran had taken a decision to construct new nuclear facilities, Iran provide further information regarding the design and scheduling of the construction of the facilities. UN وفي الرسالة نفسها، طلبت الوكالة أيضاً من إيران، إذا كانت إيران قد اتخذت قراراً بتشييد مرافق نووية جديدة، أن تقدِّم مزيداً من المعلومات فيما يتعلق بتصميم تلك المرافق والجدول الزمني الموضوع لتشييدها.
    She also sought further information regarding the policy of detaining prisoners, both before trial and following conviction. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بسياسة احتجاز المسجونين قبل المحاكمة وبعد اﻹدانة على السواء.
    The Special Rapporteur requested the Government to provide him with additional information regarding the trial procedures, as well as with further judicial developments. UN وطلب المقرر الخاص من الحكومة موافاته بمزيد من المعلومات فيما يتعلق باجراءات المحاكمة وكذلك بأي تطورات قضائية أخرى.
    Further information regarding the treatment and outcomes of the alleged victims were retrieved from medical files and further interviews with treating clinicians. UN وتم الحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بعلاج الضحايا المزعومين والنتائج المتصلة بهم من الملفات الطبية ومن إجراء المزيد من المقابلات مع الأطباء المعالجين.
    He wished to know whether the Special Representative could provide further information regarding the main objectives countries should take into account when addressing the issue. UN وتساءل عما إذا كان بإمكان الممثلة الخاصة أن تقدم المزيد من المعلومات فيما يتعلق بالأهداف الرئيسية التي ينبغي أن تضعها البلدان في الاعتبار عند معالجتها لهذه المسألة.
    :: States and financial institutions are encouraged to make available to the Panel further information regarding typologies of proliferation financing in order to promote better understanding of such transactions. UN :: تُشجع الدول والمؤسسات المالية على إطلاع الفريق على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بأنماط تمويل الانتشار بغية العمل على تحسين فهم هذه المعاملات.
    Further information concerning the speakers’ list for this item will be included in the notification to participants. UN وسترد المزيد من المعلومات فيما يتعلق بقائمة المتحدثين بالنسبة لهذا البند في الإخطارات الموجهة إلى المشتركين.
    57. Canada requested further information concerning the steps undertaken to promote and to protect human rights defenders. UN 57- وطلبت كندا المزيد من المعلومات فيما يتعلق بالخطوات التي اتخذتها البرازيل لنصرة وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    57. Canada requested further information concerning the steps undertaken to promote and to protect human rights defenders. UN 57- وطلبت كندا المزيد من المعلومات فيما يتعلق بالخطوات التي اتخذتها لنصرة وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    She sought further information with regard to the role of women in the processes of political and societal transition and an assessment of their prospects for improvement. UN والتمست المزيد من المعلومات فيما يتعلق بدور المرأة في العمليات الانتقالية السياسية والمجتمعية، وطلبت إجراء تقييم للفرص المتاحة للتحسين في هذا المجال.
    227. The Special Rapporteur asked the Government to provide further information with regard to the case of Jalil Andrabi. UN ٧٢٢- طلب المقرر الخاص من الحكومة تقديم المزيد من المعلومات فيما يتعلق بحالة جليل أندرابي.
    5. The Commission may request from the States Parties further information relevant to the implementation of the Convention. UN ٥ - يجوز للجنة أن تطلب من الدول اﻷطراف مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية .
    10.2 On 25 March 2010, the author expanded upon her comments regarding the amicable settlement agreement proposed by the State party, saying that the main outstanding measures included the award of a study grant to continue her studies (the amount offered being insufficient), the grant of a life pension and the offer of free psychological treatment. UN 10-2 وفي 25 آذار/مارس 2010، قدمت صاحبة البلاغ مزيداً من المعلومات فيما يتعلق بالتسوية الودية التي اقترحتها الدولة الطرف، وقالت إن الطلبات الرئيسية التي لم يتم الوفاء بها شملت المنحة الدراسية لمواصلة تعليمها (عدم كفاية المبلغ المقدم)، ومعاش شهري والعلاج النفسي المجاني.
    In two cases, authorities requesting an exemption to the assets freeze were invited to provide further information in connection with the respective notification. UN وفي حالتين، طُلب من السلطات التي طلبت الإعفاء من تدابير تجميد الأصول تقديم مزيد من المعلومات فيما يتعلق بالإشعار المعني.
    He asked for more information in relation to question 22 of the list of issues. UN وطلب المزيد من المعلومات فيما يتعلق بالسؤال 22 من قائمة القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more