"من المعلومات في هذا الصدد" - Translation from Arabic to English

    • information in this regard
        
    • information in this respect
        
    • information on that
        
    • information in this connection
        
    • information in that respect
        
    The present report provides further information in this regard. UN ويقدم هذا التقرير مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    The Committee requests that further information in this regard be provided in the context of the next overview report of the Secretary-General. UN وتطلب اللجنة أن يقوم الأمين العام بتوفير مزيد من المعلومات في هذا الصدد في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    Further information in this regard will be contained in the Committee's forthcoming report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations. UN وسيرد مزيد من المعلومات في هذا الصدد في التقرير المقبل للجنة عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Viet Nam wished more detailed information in this respect. UN وأعربت فييت نام عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    He would like to have more information on that subject. UN وبين أنه يود الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    Further information in this connection appears in the present report in the sections on articles 11 and 13 of the Convention. UN ويرد في هذا التقرير مزيد من المعلومات في هذا الصدد في القسمين المتعلقين بالمادتين 11 و13 من الاتفاقية.
    The Committee trusts that the Secretary-General will continue to explore the possibilities of alternative funding mechanisms, taking into consideration the Assembly resolutions referred to above, and provide further information in this regard in his next progress report. UN وتعرب اللجنة عن ثقتها بأن الأمين العام سيواصل بحث إمكانات توفير آليات تمويل بديلة، مع مراعاة قراري الجمعية العامة المشار إليهما أعلاه، وأنه سيقدّم مزيدا من المعلومات في هذا الصدد في تقريره المرحلي المقبل.
    Iran encouraged the Government to increase its efforts and strengthen its policies in fighting terrorism; combating any manifestation of violence, torture, ill-treatment, economic exploitation and sexual abuse of women and children, combating trafficking, especially of women and children, and requested further information in this regard. UN وشجَّعت الحكومةَ على زيادة جهودها وتعزيز سياساتها في مجالات محاربة الإرهاب ومكافحة كل مظاهر العنف والتعذيـب وإساءة المعاملة والاستغلال الاقتصادي، والإيذاء الجنسي للنساء والأطفال، وكذلك فيما يتعلق بمكافحة الاتجـار بالأشخاص، وخاصةً بالنساء والأطفال، وطلبت مزيداً من المعلومات في هذا الصدد.
    The secretariat had placed emphasis on reinforcing its distance learning capacities, and delegations were invited to visit the HRD section's web site for more information in this regard. UN كما ركزت الأمانة اهتمامها على تعزيز قدرات التعلُّم عن بعد، والوفود مدعوة إلى مراجعة موقع قسم تنمية الموارد البشرية على الشبكة العالمية للاطلاع على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    It recognized the need to collect more information in this regard as well as the need to facilitate accession of non-members to CCSBT or otherwise apply its conservation and management measures. UN وسلمت اللجنة بضرورة جمع مزيد من المعلومات في هذا الصدد وكذلك بضرورة تيسير انضمام البلدان غير اﻷعضاء إلى اللجنة أو تطبيقها لتدابير الحفظ واﻹدارة التي وضعتها.
    It also welcomed the attention paid to recommendations to review the effectiveness of its anti-trafficking laws and to coordinate law enforcement efforts among national, provincial and State authorities, and requested more information in this regard. UN كما رحبت بالاهتمام بالتوصيات الداعية إلى استعراض فعالية قوانينها المتعلقة بمكافحة الاتجار وتنسيق جهود إنفاذ القانون فيما بين السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات والولايات، وطلبت المزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    Noting that Lithuania had approved the anti-discrimination programme 2009-2011 aiming to reduce intolerance in society, China asked for more information in this regard. UN وأشارت الصين إلى برنامج مكافحة التمييز للفترة 2009-2011 الذي أقرته ليتوانيا بهدف الحد من التعصب في المجتمع، فطلبت الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    The Committee underlines that the periodic report of the State party remains unclear on the fundamental rights of non-citizens temporarily or permanently settled within Lithuania, including stateless persons, and requests further information in this regard. UN 174- وتؤكد اللجنة أن التقرير الدوري للدولة الطرف لا يزال مشوبا بالغموض فيما يتعلق بالحقوق الأساسية لغير المواطنين، المقيمين في ليتوانيا إما إقامة مؤقتة وإما دائمة، ومنهم عديمو الجنسية، وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    The Committee sought further information in this regard and was informed that the introduction of the new arrangements for contingent-owned equipment would not be cost-effective at the moment in this particular mission, since most of the equipment is United Nations-owned, acquired under the previous arrangements, yet fully depreciated and still in use. UN وقد طلبت اللجنة مزيدا من المعلومات في هذا الصدد وأبلغت بأن إدخال الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات لن تكون فعالة من حيث التكلفة في الوقت الحاضر في هذه البعثة بالذات، إذ أن معظم المعدات مملوكة لﻷمم المتحدة، وتم الحصول عليها بموجب ترتيبات سابقة، وإن كانت قد استهلكت بالكامل ولا تزال تستخدم.
    31. The Committee recommends that the various minimum wages be sufficiently high to provide workers and their families with a decent living, in accordance with article 7 (a) (ii) of the Covenant, and would like to receive further information in this regard in the next report. UN 31- وتوصي اللجنة بأن تكون مختلف الأجور الدنيا مرتفعة بما فيه الكفاية لتمكين العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي لائق، وفقاً للفقرة الفرعية (أ)`2` من المادة 7 من العهد، وتود تلقي مزيد من المعلومات في هذا الصدد في التقرير القادم.
    Mexico requested more information in this respect on ethnic minorities, on measures to combat HIV/AIDS and access to medicine for their treatment. UN وطلبت المكسيك مزيداً من المعلومات في هذا الصدد بشأن الأقليات العرقية وبشأن التدابير المتخذة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحصول على الأدوية للعلاج منه.
    CAT considered the State's follow-up replies and requested further information in this respect. UN ونظرت اللجنة في ردود المتابعة التي وردت من الدولة الطرف وطلبت المزيد من المعلومات في هذا الصدد(98).
    The Committee welcomes the information that the State party is considering making the optional declaration provided for in article 14 of the Convention and looks forward to receiving further information in this respect in the next periodic report. UN 458- وترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد أن الدولة الطرف بصدد النظر في القيام بالإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وتتطلع إلى الحصول على المزيد من المعلومات في هذا الصدد في التقرير الدوري المقبل.
    More information on that would be welcome. UN ونود الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    Further information in this connection is provided in the section on article 14 of the Convention. UN ويرد المزيد من المعلومات في هذا الصدد في القسم المتعلق بالمادة 14 من الاتفاقية.
    She would be grateful for further information in that respect. UN وقالت إنها ستكون ممتنة لو أمكن الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more