Ma'am, you're not even supposed to be in here during physical therapy. | Open Subtitles | سيدتي، لا بل من المفترض أن يكون هنا خلال العلاج الطبيعي. |
It was supposed to be empty, but it turns out | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون خالياً لكن إتضح أنه |
Let's hope I don't find cheese where the milk's supposed to be. | Open Subtitles | دعنا نأمل ألا أجد الجبن حيث من المفترض أن يكون الحليب |
Until they did. The house was supposed to be empty. | Open Subtitles | حتى فعلوا كان من المفترض أن يكون المنزل فارغاً |
Because you are Yusuf Qasim, and you're supposed to be dead. | Open Subtitles | لأنك يوسف قاسم، وكنت أنت من المفترض أن يكون ميتا. |
This is supposed to be the perfect day off. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون هذا يوم العطلة المثالي |
You're helping me because I'm supposed to be your friend, remember? | Open Subtitles | أنت مساعدتي ل أنا من المفترض أن يكون صديقك، تذكر؟ |
It was supposed to be my dad's retirement celebration. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون الأحتفال بتقاعد والدي |
This super beast is supposed to be able to do everything I can do and a whole lot more. | Open Subtitles | هذا الوحش الخارق من المفترض أن يكون قادر على فعل كل ما أفعله و أكثر من ذلك |
Why would you be up in his room when you supposed to be in your own room? | Open Subtitles | لماذا يكون ما يصل في غرفته عند من المفترض أن يكون في الغرفة الخاصة بك؟ |
He's supposed to be with you. What the hell happened? ! | Open Subtitles | من المفترض أن يكون معك ما الذي حدث بحق الجحيم؟ |
Basically, the thing that I'm working on isn't doing the thing it's supposed to be doing when I'm doing the thing that I'm doing to it. | Open Subtitles | في الأساس، الشيء الذي أنا أعمل على عدم القيام الشيء أنه من المفترض أن يكون فعل عندما أقوم الشيء الذي أقوم به لذلك. |
But he was supposed to be the only casualty. | Open Subtitles | لكنّه كان من المفترض أن يكون الضحيّة الوحيدة |
Obviously, Morty and Summer are seizing on your arbitrary pickle obsession as an end run around what was supposed to be their therapy. | Open Subtitles | من الواضح، مورتي والصيف والاستيلاء على الخاص بك الهوس التعسفي المخلل كنهاية نهاية حول ما كان من المفترض أن يكون العلاج. |
I swear to God. He was supposed to be here. | Open Subtitles | أقسم بالله أنه كان من المفترض أن يكون هنا. |
supposed to be you parenting me, not the other way around. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون لك الأبوة والأمومة لي، لا العكس. |
Well, am I supposed to be impressed by that, Cristina? | Open Subtitles | حسنا، أنا من المفترض أن يكون أعجب هذا، كريستينا؟ |
It's supposed to be a secret. You didn't tell anyone, did you? | Open Subtitles | من المفترض أن يكون سرا لم تخبري أحدا ، أفعلتِ ؟ |
I'll become the Howard Wakefield I was meant to be. | Open Subtitles | وسوف تصبح هوارد ويكفيلد كان من المفترض أن يكون. |
We're supposed to have years and years worth of birthday dinners and Christmases and whitewater rafting trips. | Open Subtitles | ونحن من المفترض أن يكون سنوات وسنوات قيمة العشاء ميلاده وعيدا وايت ووتر رحلات تجمع. |
Don't you think maybe It should be me and you? | Open Subtitles | ألا تظنين من المفترض أن يكون أنا وأنتِ ؟ |
At this age He should be having wavy dense hair.. | Open Subtitles | في هذا العمر من المفترض أن يكون شعره كثيفاً |
50. The Netherlands commended the variety of media and asked how that related to the new media law, which would presumably be more restrictive on press media. | UN | 50- وأثنت هولندا على تنوع وسائل الإعلام، وتساءلت كيف يتصل ذلك بقانون الإعلام الجديد الذي من المفترض أن يكون أكثر تقييداً لوسائل الإعلام الصحفية. |
When he was supposedly at home, a traffic camera a mile away shows him running a red light in the Maserati. | Open Subtitles | عندما كان من المفترض أن يكون فى المنزل كاميرا مروريه على بعد ميل تظهره يكسر اشاره حمراء فى ماسيراتى |
Besides, it is assumed that candidates will be available for indefinite periods of up to five years. | UN | وعلاوة على ذلك، من المفترض أن يكون المرشحون متاحين لفترات غير محدودة قد تصل إلى خمس سنوات. |