"من المقر في نيويورك" - Translation from Arabic to English

    • from Headquarters in New York
        
    • from New York Headquarters
        
    • by Headquarters in New York
        
    • from United Nations Headquarters in New York
        
    The requirements also reflect the proposal to move the Standing Police Capacity from Headquarters in New York to UNLB. UN كما تعكس الاحتياجات اقتراح نقل القدرة الدائمة للشرطة من المقر في نيويورك إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    It is not possible to get everything done from Headquarters in New York. UN وليس من الممكن عمل كل شيء من المقر في نيويورك.
    The authority given to missions to procure goods worldwide has greatly reduced shipments from Headquarters in New York. UN وأدى اﻹذن الذي مُنح للبعثات لشراء بضائعها من جميع أنحاء العالم إلى انخفاض كبير في الشحنات المرسلة من المقر في نيويورك.
    Pending a decision by the Security Council concerning the extension of MINURSO's mandate, a technical assistance team from New York Headquarters is scheduled to visit the Mission in the near future to assess its logistical needs. UN وإلى حين أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن تمديد ولاية البعثة، من المقرر أن يقوم فريق مساعدة تقني من المقر في نيويورك بزيارة البعثة في المستقبل القريب لتقييم احتياجاتها من السوقيات.
    Remittances had to be channelled from New York Headquarters through the United Nations Information Centre office in Moscow owing to the lack of banking facilities in the Mission area. UN وكان يتعين إرسال المبالغ من المقر في نيويورك عن طريق مكتب مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو نظرا لعدم توافر مرافق مصرفية في منطقة البعثة.
    That merger would free one D1 post and a General Service post which could, possibly after a renaming, be reallocated to those activities in the organization that suffer from an overstretched use of their current resources and which should help to respond to budget cuts imposed by Headquarters in New York. UN وسيؤدي ذلك الإدماج إلى توفير وظيفة برتبة مد-1 ووظيفة من فئة الخدمات العامة يمكن إعادة تخصيصهما، ربما بعد تغيير مسمى كل منهما، لأنشطة المنظمة التي لم تخصص لها موارد كافية في الوقت الراهن اتساقا مع تخفيضات الميزانية المفروضة من المقر في نيويورك.
    An international inspection team was formed by UNTAES headquarters, including a representative from Headquarters in New York, to confirm that the demilitarization had been carried out. UN ويؤكد فريق تفتيش دولي أنشأه مقر إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية وضم ممثلا من المقر في نيويورك أن عملية التجريد من اﻷسلحة قد نفذت.
    59. Of the 25 special political missions currently in operation, 9 operate from Headquarters in New York. UN 59 - من جملة البعثات السياسية الخاصة العاملة حاليا وعددها 25 بعثة تعمل 9 بعثات من المقر في نيويورك.
    Remittances had to be channelled from Headquarters in New York through the United Nations information centre office in Moscow owing to the lack of banking facilities in the Mission area. UN وكان يتعين إرسال المبالغ من المقر في نيويورك عن طريق مكتب مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو نظرا لعدم توفر مرافق مصرفية في منطقة البعثة.
    For this reason, the Director continued to operate from Headquarters in New York, an arrangement which will have to remain in force until a reliable means can be found to finance the Centre’s operational needs at Kathmandu. UN ولهذا واصل مدير المركز العمل من المقر في نيويورك وفقا لترتيب سيبقى نافذا إلى أن يتسنى العثور على وسيلة موثوقة لتمويل احتياجات تشغيل المركز في كتماندو.
    The process reflects actual operations; thus overbudgeting or underbudgeting could occur only if the concept of operations were amended owing to the revision of the Mission mandate or new instructions from Headquarters in New York. UN ويراعى ذلك عند حساب التكلفة الحالية ويعكس ذلك العمليات الفعلية، ولا يمكن أن يحدث إفراط أو تخفيض في تقدير الميزانية إلا إذا عُدل مفهوم العمليات نتيجة لتنقيح ولاية البعثة أو نتيجة لتعليمات جديدة من المقر في نيويورك.
    18. With regard to the proposed travel programme, the Advisory Committee was not presented with convincing justification for travel of staff from Headquarters in New York to the Mission in Luanda for administrative consultations and for technical assistance on finance and related matters. UN ١٨ - وفيما يتعلق ببرنامج السفر المقترح، فإنه لم تقدم إلى اللجنة الاستشارية تبريرات مقنعة لسفر موظفين من المقر في نيويورك إلى البعثة في لواندا من أجل اجراء مشاورات إدارية ومن أجل تقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمسائل المالية والمسائل المتصلة بها.
    To/from Headquarters in New York UN إلى/ من المقر في نيويورك
    (vii) Training. General security consulting and basic security training are provided to missions, offices, agencies, and regional commissions as a support service from New York Headquarters. UN ' ٧ ' التدريب - تقديم المشورة المتعلقة باﻷمن العام والتدريب اﻷساسي على إجراءات اﻷمن إلى البعثات والمكاتب والوكالات واللجان اﻹقليمية كخدمة داعمة من المقر في نيويورك.
    Travel from New York Headquarters UN السفر من المقر في نيويورك
    20. The percentage of visitors from New York Headquarters decreased from 29 per cent of the total cases in 2007 to 22 per cent in 2008. UN 20 - انخفضت النسبة المئوية للزائرين من المقر في نيويورك من 29 في المائة من مجموع القضايا في عام 2007 إلى 22 في المائة منها في عام 2008.
    That merger would free one D1 post and a General Service post which could, possibly after a renaming, be reallocated to those activities in the organization that suffer from an overstretched use of their current resources and which should help to respond to budget cuts imposed by Headquarters in New York. UN وسيؤدي ذلك الإدماج إلى توفير وظيفة برتبة مد-1 ووظيفة من فئة الخدمات العامة يمكن إعادة تخصيصهما، ربما بعد تغيير مسمى كل منهما، لأنشطة المنظمة التي لم تخصص لها موارد كافية في الوقت الراهن اتساقا مع تخفيضات الميزانية المفروضة من المقر في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more