Latvia noted still-pending requests by the United Nations special procedures mandate holders to visit Kyrgyzstan. | UN | وأشارت لاتفيا إلى الطلبات المعلّقة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد. |
No visits by any special procedures mandate holders have taken place since 2005. | UN | ولم يقم أيٌ من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بزيارات منذ عام 2005. |
Several special procedures mandate holders issued communications on the matter. | UN | وأصدر عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بلاغات بشأن هذه المسألة. |
A group of special procedures mandate holders also raised this concern with the Government through a communication. | UN | وأثارت مجموعة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة هذا الشاغل أيضا مع الحكومة في رسالة وجهتها إليها. |
In 2011, a joint communication was sent by several special procedure mandate holders regarding allegations of harassment, arbitrary detention and excessive use of force against activists and peaceful protesters in the context of the 2011 parliamentary elections. | UN | وفي عام 2011، وجّه عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة رسالة مشتركة بشأن ادعاءات بمضايقة ناشطين ومحتجين بصورة سلمية واحتجازهم تعسفاً وفرط استخدام القوة ضدهم في سياق الانتخابات البرلمانية لعام 2011. |
The Chairperson drew attention to the fact that a number of special procedures of the African Commission had participated in events convened by United Nations special procedures mandate holders. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى مشاركة عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للجنة الأفريقية في اجتماعات عقدها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة. |
However, two communications have been sent by special procedures mandate holders regarding citizens of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | لكن وُجهت إليها رسالتان من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن مواطنين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
In 2014 Belarus once again invited a number of the special procedures mandate holders of the Human Rights Council to visit Belarus, this time expanding the list of invitees. | UN | وفي عام 2014، وجهت بيلاروس الدعوة مرة أخرى إلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد، حيث تم هذه المرة توسيع نطاق قائمة المدعوين. |
He would also continue to work closely with other special procedures mandate holders in order to avoid duplication and overlapping. | UN | واختتم كلمته بقوله إنه سيواصل أيضا العمل بصورة وثيقة مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بغية تفادي الازدواجية والتداخل. |
Her country appreciated the continuing contributions made by many special procedures mandate holders to improving the human rights situations of countries around the world. | UN | وأضافت أن بلدها يقدّر الاسهامات المتواصلة التي يقدمها العديد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في مختلف بلدان العالم. |
42. Latvia noted that Burundi had invited several special procedures mandate holders to visit the country and that a majority of them had already visited Burundi. | UN | 42- ونوهت لاتفيا بأن بوروندي دعت عدداً من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى زيارة البلد وأن أكثرهم قد زاروا بوروندي بالفعل. |
44. Indonesia welcomed Azerbaijan's acceptance of all visit requests from special procedures mandate holders. | UN | 44- ورحبت إندونيسيا بقبول أذربيجان جميع طلبات الزيارة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Other requests for official missions by other special procedures mandate holders were not accepted by the Government during the period under review. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، رفضت الحكومة طلبات أخرى لإيفاد بعثات رسمية لآخرين من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Most notably, the Special Rapporteur has coordinated with other special procedures mandate holders of the Human Rights Council in their review of cases, country situations, and thematic issues of mutual concern. | UN | وعلى الأخص، نسق المقرر الخاص مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في سياق استعراضهم للحالات المبلغ عنها، والحالات القطرية، والمسائل المواضيعية ذات الاهتمام المشترك. |
31. Other special procedures mandate holders considered the issue of interferences with the right to privacy. | UN | 31- وقام آخرون من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالنظر في مسألة التدخل في الحق في الخصوصية. |
His country had hosted the most visits from special procedures mandate holders of the Human Rights Council in the region and would be hosting the High Commissioner for Human Rights in the coming year. | UN | واستقبل بلده أكبر عدد من الزيارات من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في المنطقة وسيستقبل مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان خلال العام. |
In that regard, Algeria was cooperating with the special procedures. The Algerian Government had invited seven special procedures mandate holders to visit the country. | UN | وأشار، في هذا الصدد، إلى تعاون الجزائر مع الإجراءات الخاصة وذكّر أن الجزائر كانت قد دعت سبعة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى زيارتها. |
As seven special procedures mandate holders underlined in a joint statement, issues of culture and tradition must be addressed within a human rights framework: | UN | وكما أشار إلى ذلك سبعة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في بيان مشترك، يجب تناول مسائل الثقافة والتقاليد ضمن إطار قائم على حقوق الإنسان: |
Subject to invitation and criteria relating to debt burdens, the independent expert will endeavour to visit countries representing different regions of the world, particularly those countries which have never been visited by special procedure mandate holders. | UN | وسيسعى الخبير المستقل، بناءً على أية دعوة وأية معايير تتعلق بأعباء الديون، لزيارة بلدان تمثل مناطق مختلفة من العالم، لا سيما البلدان التي لم يزرها من قبل أي من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
The concern of the Human Rights Council will also be welcomed, as will the statements by a number of special procedures mandate-holders. | UN | كما أن اهتمام مجلس حقوق الإنسان سوف يكون موضع ترحيب وكذلك البيانات الصادرة عن عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Other special procedures have drawn on the framework, notably the Special Rapporteur investigating a multinational company's large-scale toxic-waste dumping in Côte d'Ivoire. | UN | واعتمد آخرون من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة على الإطار، ولا سيما المقرر الخاص القائم بالتحقيق في قيام شركة متعددة الجنسيات بإلقاء النفايات السمية على نطاق واسع في كوت ديفوار. |