"من الملوثات العضوية الثابتة" - Translation from Arabic to English

    • POP
        
    • persistent organic pollutant
        
    • from persistent organic pollutants
        
    • from POPs
        
    • of persistent organic pollutants
        
    • IPEN
        
    • to POPs
        
    • the POPs
        
    • des polluants organiques persistants
        
    • of POPs and
        
    • persistent inorganic pollutants
        
    This to ensure that waste with low POP content do not pose a risk to human health and the environment, inter alia, through the soil and the food chain. UN وسيكفل ذلك ألاّ تشكل النفايات ذات المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة مخاطر على صحة البشر والبيئة وذلك ضمن جملة عناصر من بينها التربة وسلسلة الأغذية.
    POP pesticide production and use assessment UN تقييم إنتاج واستخدام مبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة
    A methodology for socio-economic assessment of persistent organic pollutant phase-out interventions is developed. UN وضع منهجية لتقييم التأثير الاجتماعي الاقتصادي لعمليات التدخل للتخلص تدريجياً من الملوثات العضوية الثابتة.
    The Convention was established to protect human health and the environment from persistent organic pollutants. UN وقد وضعت الاتفاقية لحماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة.
    Consistent with Article 1 of the Convention, PFOS should be managed with the objective of protecting human health and the environment from POPs. UN تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، ينبغي إدارة سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين بهدف حماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة.
    A survey of the existence of DDT in Turkey and other stockpiles of persistent organic pollutants (POPs) should be conducted and the results made public; UN ● ينبغي إجراء استقصاء عن وجود مادة الد. د. ت. في تركيا ومخزونات أخرى من الملوثات العضوية الثابتة ونشر نتائجه؛
    Assessment of the data gaps and deficiencies in the knowledge on POP pesticides UN تقييم الثغرات في البيانات وأوجه النقص في المعارف بشأن مبيدات الآفات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة.
    the following provisional definitions for low POP content should be applied: UN يجب استخدام التعاريف المؤقتة التالية للمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة:
    When developing an inventory, priority should be given to the identification of wastes with high POP concentrations. UN عند وضع قائمة جرد، يجب إعطاء أولوية للتعرف على النفايات ذات التركيزات العالية من الملوثات العضوية الثابتة.
    When developing an inventory, priority should be placed on the identification of wastes with a high POP concentration. UN وعند وضع قائمة ينبغي إيلاء الأولوية لتحديد النفايات ذات التركيز العالي من الملوثات العضوية الثابتة.
    1. Definition of low POP content UN تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة
    The article also requires disposal in such a way that the POP content is destroyed or irreversibly transformed, or otherwise disposed of in an environmentally sound manner. UN وتتطلب المادة أيضاً التخلص بطريقة يتم فيها تدمير المحتويات من الملوثات العضوية الثابتة أو تحويلها بصورة دائمة، أو التخلص منه بطريقة سليمة بيئياً.
    Assessment of eight processes for the destruction and irreversible transformation of the persistent organic pollutant content in wastes UN تقييم ثماني عمليات للتدمير والتحويل النهائي لمحتوى النفايات من الملوثات العضوية الثابتة
    Because of the complexity of the task of defining low persistent organic pollutant content, its was proposed: UN 3 - بالنظر إلى تعقد مهمة تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فقد أُقترح:
    It was clarified that " low persistent organic pollutant content " refers to the input into a waste management facility. UN وقد تم إيضاح أن " المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة " إنما يقصد به ما يتم إدخاله إلى مرفق إدارة النفايات.
    The objective of the Stockholm Convention is to protect human health and the environment from persistent organic pollutants. UN 1- الهدف من اتفاقية استكهولم هو حماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة.
    " Mindful of the precautionary approach as set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development, the objective of this Convention is to protect human health and the environment from persistent organic pollutants. " UN ' ' هدف هذه الاتفاقية، مع وضع النهج التحوطي الوارد في المبدأ 15من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية في الاعتبار، هو حماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة.``
    The Stockholm Convention aims at protecting human health and the environment from POPs, while being mindful of the Precautionary Approach as set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN 94- وتهدف اتفاقية استكهولم إلى حماية صحة البشر والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة في نفس الوقت الذي تدرك فيه النهج التحوطي الواردة في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    The Stockholm Convention aims at protecting human health and the environment from POPs, while being mindful of the Precautionary Approach as set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN 106- وتهدف اتفاقية استكهولم إلى حماية صحة البشر والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة في نفس الوقت الذي تدرك فيه النهج التحوطي الواردة في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    His country had had significant success eliminating the intentional production of persistent organic pollutants controlled under the Convention but had had far less success controlling unintentional releases. UN وقال إن بلاده حققت نجاحاً كبيراً في القضاء على الإنتاج المتعمد من الملوثات العضوية الثابتة الخاضعة للرقابة بموجب الاتفاقية ولكنها حققت نجاحاً أقل بكثير في السيطرة على الإنتاج والإطلاق غير المتعمدين.
    Two observers submitted information - European HBCD Industry Working Group and the International POPs Elimination Network (IPEN). UN كذلك وردت معلومات من مراقبين اثنين، الفريق الأوروبي العامل المعني بصناعة الدوديكان الحلقي السداسي البروم والشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة.
    Therefore it is strongly recommended to reduce the body burden of indigenous people to POPs in general and CNs in particular. UN ولذا يوصي بقوة بخفض الأعباء التي تتحملها أجسام السكان الأصليين من الملوثات العضوية الثابتة بصفة عامة والنفثالينات بصفة خاصة.
    These programmes have included some of the POPs controlled under the Convention and have maintained quality assurance and control regimes with a potential to provide comparable data. UN وقد تضمنت هذه البرامج بعضاً من الملوثات العضوية الثابتة التي تحكمها الاتفاقية واحتفظت بنظم لضمان الجودة ومراقبة الجودة قادرة على توفير البيانات المقارنة.
    f) Le projet de directives sur le contrôle des importations et des exportations des polluants organiques persistants (2012); UN (و) مشروع التوجيهات للرقابة على الواردات والصادرات من الملوثات العضوية الثابتة (2012)؛
    Um... we'll have a couple of POPs and water for these people. Open Subtitles أم... سيكون لدينا اثنين من الملوثات العضوية الثابتة والماء لهؤلاء الناس.
    States could design either approach to deal with mercury only, or mercury and other persistent inorganic pollutants. UN ويمكن للدول أن تصمم أحد النهجين للتعامل مع الزئبق فقط، أو للتعامل مع الزئبق وغيره من الملوثات العضوية الثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more