"من الممثلين الحكوميين" - Translation from Arabic to English

    • government representatives
        
    • governmental representatives
        
    • of governmental
        
    Several government representatives discussed Local Agenda 21 initiatives in their countries. UN وناقش عدد من الممثلين الحكوميين مبادرات جداول أعمال القرن ٢١ المحلية في بلدانهم.
    The budget provided for the involvement of 30 government representatives, along with 6 consultants and 3 staff members. UN وتضمنت ميزانية الدورة اشتراك ٠٣ من الممثلين الحكوميين و٦ من المستشارين و٣ من الموظفين.
    It has witnessed the active participation and contribution of a wide range of government representatives, major groups and other stakeholders. UN وشهدت اللجنة مشاركة ومساهمة فعليتين من جانب مجموعة كبيرة من الممثلين الحكوميين والمجموعات الرئيسية وسائر أصحاب المصلحة.
    Daily subsistence allowance for three government representatives UN بدل اﻹقامة اليومي لثلاثة من الممثلين الحكوميين
    The survey included many governmental representatives, United Nations officials and staff, and non-governmental organizations. UN وتناولت الدراسة الاستقصائية عددا من الممثلين الحكوميين ومسؤولي اﻷمم المتحدة والوكالات غير الحكومية وموظفيها.
    18. A number of governmental and indigenous representatives made general statements in support of the establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations. UN 18- أدلى ببيانات عامة تأييدا لإنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في الأمم المتحدة عدد من الممثلين الحكوميين وممثلي السكان الأصليين.
    The United Nations Office at Geneva also provides assistance to various United Nations departments and bodies, permanent missions and other government representatives on all aspects of cooperation with non-governmental organizations. UN كما يقدم المكتب المساعدة لشتى إدارات وهيئات اﻷمم المتحدة وللبعثات الدائمة وغير ذلك من الممثلين الحكوميين بشأن جميع جوانب التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Upon the secretariat's verification of receipt of the abovementioned information, participants will be admitted to the session unless one third or more of the government representatives object. UN ولدى تحقق الأمانة من تلقي المعلومات المشار إليها أعلاه، يسمح للمشاركين بحضور الدورة ما لم يعترض ثلث أو أكثر من الممثلين الحكوميين على ذلك.
    The initial, informal feedback from both experts and other government representatives, and the level of participation and debate, as reflected in the Outcome, indicate that mainstreaming gender is important to UNCTAD's role and mandate. UN أما الردود الأولية غير الرسمية من الخبراء وغيرهم من الممثلين الحكوميين ومستوى المشاركة والنقاش، كما انعكست في الحصيلة، فتشير إلى أن تعميم المنظور الجنساني يعتبر عاملاً هاماً في دور الأونكتاد وولايته.
    In 1998, seven government representatives made special in-depth presentations to the Commission on Social Development on the follow-up to the World Summit for Social Development. UN وفي عام ١٩٩٨ قدم سبعة من الممثلين الحكوميين إلى لجنة التنمية الاجتماعية هذه السنة عروضا خاصة ومتعمقة عن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    In addition, the Special Rapporteur met with Permanent Mission and other government representatives who had comments on her reports. UN بالإضافة إلى ذلك اجتمعت المقررة الخاصة بممثلي البعثات الدائمة وغيرهم من الممثلين الحكوميين الذين كانت لهم تعليقات على تقاريرها.
    :: 10,000 CD-ROMs with relevant human rights publications available in Arabic and distributed to Ministry of Human Rights and Ministry of Justice personnel, as well as to other government representatives and to civil society UN 000 10 قرص مدمج يحتوي على منشورات حقوق الإنسان ذات الصلة المتوفرة باللغة العربية وتوزيعها على موظفي وزارة حقوق الإنسان ووزارة العدل، وغيرهم من الممثلين الحكوميين وعلى المجتمع المدني
    Upon the recommendation of the Chair of the Intergovernmental Negotiating Committee, Sheikha Hessa requested government representatives at the Conference to adopt the Doha Declaration by acclamation. UN وبناء على توصية رئيس اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية، طلبت الشيخة حصة من الممثلين الحكوميين في المؤتمر اعتماد إعلان الدوحة من دون تصويت.
    Officials of the Foreign and Commonwealth Office would work on this with other government representatives of all the Overseas Territories. UN وسيعمل مسؤولو وزارة الخارجية والكومنولث في هذا الشأن بالاشتراك مع غيرهم من الممثلين الحكوميين من جميع اﻷقاليم الواقعة عبر البحار.
    The United Nations Office at Geneva also provides assistance to various United Nations departments and bodies, permanent missions and other government representatives on all aspects of cooperation with NGOs. UN كما يقدم المكتب المساعدة لشتى إدارات وهيئات اﻷمم المتحدة وللبعثات الدائمة وغير ذلك من الممثلين الحكوميين بشأن جميع جوانب التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Some of those had related to the necessary interaction between the Commission, as a body of independent legal experts, and the Committee, as a body of government representatives. UN وبعض هذه المجموعة يتعلق بالتفاعل الضروري بين لجنة القانون الدولي، كهيئة من الخبراء القانونيين المستقلين، واللجنة السادسة، كهيئة من الممثلين الحكوميين.
    Together with several government representatives of Rwanda, the scoping mission successfully developed a country-wide forest landscape restoration initiative. UN ونجحت البعثة الاستطلاعية، بالتعاون مع عدد من الممثلين الحكوميين في رواندا، في وضع مبادرة قطرية ترمي إلى استعادة المنظر الطبيعي للغابات.
    In total, 1,211 government representatives and stakeholders, including 409 women from 400 institutions from 35 countries, enhanced their capacities in various areas. UN وإجمالا، هناك 211 1 من الممثلين الحكوميين ومن أصحاب المصلحة، من بينهم 409 نساء من 400 مؤسسة من 35 بلدا، حسنوا قدراتهم في مختلف المجالات.
    " 8. Requests the Secretary-General to defray the cost of the participation of two government representatives from each least developed country in the annual assessment of the Programme of Action by the Economic and Social Council; UN " 8 - تطلب إلى الأمين العام تحمل تكاليف مشاركة اثنين من الممثلين الحكوميين لكل بلد من أقل البلدان نموا في التقييم السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبرنامج العمل؛
    I also express my gratitude for the flexibility shown by our interlocutors, both governmental representatives and representatives of indigenous peoples. UN كما أود أن أشكر محاورينا من الممثلين الحكوميين ومن ممثلي الشعوب الأصلية على المرونة التي أبدوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more