"من المملكة العربية السعودية" - Translation from Arabic to English

    • from Saudi Arabia
        
    • of Saudi Arabia
        
    • by Saudi Arabia
        
    • Saudi Arabian
        
    • Saudi Arabia's
        
    • to Saudi Arabia
        
    This is also included in the reply received from Saudi Arabia. UN وجاء ذلك أيضاً في الرد الوارد من المملكة العربية السعودية.
    Following Iraq's invasion of Kuwait, the claimant withdrew its employees from Saudi Arabia and ceased to perform the contract. UN وكان صاحب المطالبة قد سحب مستخدميه من المملكة العربية السعودية بعد غزو العراق واحتلاله للكويت، وتوقف عن أداء العقد.
    Data from Saudi Arabia for these years were unavailable. UN ولم تتوافر بيانات من المملكة العربية السعودية عن تلك السنوات.
    It also highly appreciates the results reached as a result of the endeavors exerted by the Kingdom of Saudi Arabia and the Republic of South Africa in this respect. UN ويقدِّر عاليا النتائج التي توصلت إليها مساعي كل من المملكة العربية السعودية وجمهورية جنوب أفريقيا في هذا الصدد؛
    Abstract of the national paper of Saudi Arabia UN خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من المملكة العربية السعودية
    In the Panel's view, the basic methodology proposed by Saudi Arabia is consistent with standard practices. UN ويرى الفريق أن المنهجية الأساسية المقترحة من المملكة العربية السعودية منهجية تتسق مع الممارسات الموحدة.
    They were arrested in 1998 also after returning from Saudi Arabia to continue their schooling in Syria. UN وقُبض عليهما في عام 1998، بعد أن عادا أيضاً من المملكة العربية السعودية لإتمام دراستهما في سوريا.
    Proposal from Saudi Arabia to amend the Kyoto Protocol. UN اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو.
    Proposal from Saudi Arabia to amend the Kyoto Protocol. UN اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو.
    Proposal from Saudi Arabia to amend the Kyoto Protocol. UN اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو.
    Proposal from Saudi Arabia to amend the Kyoto Protocol. UN اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو.
    Proposal from Saudi Arabia to amend the Kyoto Protocol. UN اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو.
    The statement was made after more than 100 Somalis were forcibly returned to Mogadishu from Saudi Arabia. UN وجاء هذا البيان بعد أن أُعيد أكثر من 100 صومالي قسرا إلى مقديشو من المملكة العربية السعودية.
    Evacuation and relocation costs: from Saudi Arabia UN تكاليف الإجلاء والنقل من المملكة العربية السعودية
    His wife returned to Tunisia from Saudi Arabia. UN وعادت زوجته من المملكة العربية السعودية إلى تونس.
    First, SAT ignores the fact that its principal asset is its concession from Saudi Arabia. UN أولا، تتجاهل الشركة حقيقة أن الأصل الأساسي الذي تملكه هو الامتياز الذي حصلت عليه من المملكة العربية السعودية.
    Combined initial and second periodic report of Saudi Arabia UN التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني المقدم من المملكة العربية السعودية
    Statements were made by the representatives of Saudi Arabia and Cuba. UN أدلى ببيان ممثل كل من المملكة العربية السعودية وكوبا.
    Letter dated 26 May 2005 from the Kingdom of Saudi Arabia UN رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2005 موجهة من المملكة العربية السعودية
    It supported the proposal of Saudi Arabia to establish an international counter-terrorism centre. UN وتؤيد الاقتراح المقدم من المملكة العربية السعودية بإنشاء مركز لمناهضة الإرهاب.
    Lastly, he supported the request made by Saudi Arabia concerning enlargement of membership of the Committee and its request for inclusion in its membership. UN وختاما، أعلن تأييده للطلب المقدم من المملكة العربية السعودية بشأن توسيع عضوية اللجنة وانضمامها إلى عضويتها.
    President Jo plans to have a secret meeting with Saudi Arabian Negotiation Committee. Open Subtitles الرئيس جو يخطط لعقد إجتماع سرى مع لجنة مفاوضات من المملكة العربية السعودية
    KOC conducts joint operations (“JO”) in the PNZ with Saudi Arabian Texaco (“SAT”), the company that holds Saudi Arabia’s concession to operate in the PNZ. UN وتقوم شركة نفط الكويت بعمليات مشتركة في المنطقة المحايدة المقسمة مع شركة تكساكو العربية السعودية، وهي الشركة التي تحوز الامتياز الممنوح من المملكة العربية السعودية للعمل في المنطقة المحايدة المقسمة.
    The Special Rapporteur hopes to reach agreement on the undertaking of the missions to Saudi Arabia and Indonesia. UN 36- ويأمل المقرر الخاص التوصل إلى اتفاق بشأن أداء بعثة إلى كل من المملكة العربية السعودية وإندونيسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more