It has also organized a series of special events and hosted or co-sponsored conferences throughout the world. | UN | ونظمت أيضا سلسلة من المناسبات الخاصة واستضافت أو شاركت في رعاية مؤتمرات في جميع أنحاء العالم. |
The organization's staff addressed issues related to the Goals in nine public seminars, three lectures and other special events for the general public during the reporting period. | UN | وتناول موظفو المنظمة المسائل المتعلقة بالأهداف في تسع ندوات عامة، وثلاث محاضرات، وغيرها من المناسبات الخاصة الموجهة لعامة الناس خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
In addition, the Office promotes the benefits of space science and technology through World Space Week celebrations and other special events. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المكتب على الترويج للفوائد المتحققة من علوم وتكنولوجيا الفضاء من خلال احتفالات الأسبوع العالمي للفضاء وغير ذلك من المناسبات الخاصة. |
At a number of well-attended special events and camps held in the framework of the Olympic Games, UNICEF raised awareness on the rights of vulnerable children as well as on gender issues. | UN | وفي عدد من المناسبات الخاصة التي حضرها جمهور غفير ومن المخيمات التي نُظمت على هامش الألعاب الأولمبية، رفعت اليونيسيف درجة الوعي بحقوق الأطفال المستضعفين وبالمسائل الجنسانية كذلك. |
Starting in 1994, the Commission provided several special occasions to increase the participation of young people in its work. | UN | وابتداء من عام ١٩٩٤، قدمت لجنة التنمية المستدامة العديد من المناسبات الخاصة لزيادة مشاركة الشباب في أعمالها. |
The reclassification reflects the increased responsibilities of the Secretary of the Second Committee and the Economic and Social Council in terms of the scope of work, involving secretariat servicing of much more frequent special events with participation at the highest level, complemented by the managerial and supervisory responsibilities of the incumbent. | UN | وتعبر إعادة التصنيف عن زيادة مسؤوليات أمين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من حيث اتساع نطاق العمل الذي أصبح يتضمن توفير خدمات الأمانة لعدد أكبر من المناسبات الخاصة التي يشارك فيها ممثلون على أرفع المستويات، إضافة إلى المسؤوليات الإدارية والإشرافية للمسؤول عن تقديم تلك الخدمات. |
5. Lastly, she noted that the Bureau and the Department of Economic and Social Affairs had organized a number of special events on a wide range of issues. | UN | 5 - وأخيرا، لاحظت الرئيسة أن المكتب ودائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قد نظما عددا من المناسبات الخاصة حول مجموعة واسعة من المسائل. |
In this regard, in 1998, the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and UNU have been collaborating in the issuance of joint publications and the organization of special panel discussions and round-tables and other special events on topical social and economic issues. | UN | ويمكن في هذا المضمار أن يذكر أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة، وجامعة اﻷمم المتحدة، تواصلان في سنة ١٩٩٨ التعاون في إصدار منشورات مشتركة وفي تنظيم مناقشات عامة واجتماعات موائد مستديرة وغير ذلك من المناسبات الخاصة بشأن مسائل موضوعية اجتماعية واقتصادية. |
14. Of particular note are the work months required for the accreditation procedures to the various United Nations special events that take place during the year. | UN | دال - اعتماد المنظمات غير الحكومية ٤١ - تجدر اﻹشارة إلى أشهر العمل اللازمة لعمليات الاعتماد لمختلف ما يقع خلال السنة من المناسبات الخاصة التي تقيمها اﻷمم المتحدة. |
The Second Committee will hold the first in a series of special events on Friday, 9 October 2009, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 2. | UN | تنظم اللجنة الثانية المناسبة الأولى ضمن سلسلة من المناسبات الخاصة يوم الجمعة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2. |
39. Beyond breaking news, the portal's coverage in 2009 focused on an array of special events and observances, including the one-year anniversary of Cyclone Nargis. | UN | 39 - وفيما عدا آخر الأنباء، تركزت تغطية المنفذ للأنباء في عام 2009 على طائفة من المناسبات الخاصة والتذكارية، من بينها الذكرى الأولى لإعصار نرجس. |
See, with Ginny's name attached, we'll do a lot of PR, a lot of special events, so I set aside 40 grand for that. | Open Subtitles | أن إسم (جيني) مرتبط بالمطعم لذا قمت بالكثر من التجهيزات والكثير من المناسبات الخاصة لذا اخذت 40 الف احتياط |
64. A series of special events, including briefings, seminars, workshops and panel discussions on issues related to financing for development will be organized by Member States, organizations of the United Nations system and accredited institutional and non-institutional stakeholders for the benefit of the participants in the Conference. | UN | 64 - ستنظم الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والأطراف المعنية المعتمدة المؤسسية وغير المؤسسية، لفائدة المشاركين في المؤتمر، سلسلة من المناسبات الخاصة المتعلقة بتمويل التنمية، وذلك يشمل الإحاطات والندوات وحلقات العمل والنقاش. |
It includes the Creative Community Outreach Initiative, Messengers of Peace/Goodwill Ambassadors' Programmes; the Holocaust and the United Nations Outreach Programme as well as special events such as the United Nations Day Concerts. | UN | وهي تشمل مبادرة ' التوعية المجتمعية الإبداعية`، وبرامج ' رُسُل السلام/رسل الخير`، والبرنامج المعني بدور الأمم المتحدة في التوعية كمحرقة اليهود، وغير ذلك من المناسبات الخاصة من قبيل الحفلات الموسيقية التي تقام في يوم الأمم المتحدة. |
44. Live coverage by United Nations Television of Security Council and General Assembly meetings, the activities of the Secretary-General, press conferences, stakeouts and a variety of special events at United Nations Headquarters continues to be widely used by broadcasters and international news syndicators. | UN | 44 - يتواصل استخدام المحطات التلفزيونية والشركات الدولية لتوزيع الأنباء التلفزيونية للتغطية الحية التي يوفرها تلفزيون الأمم المتحدة لجلسات مجلس الأمن والجمعية العامة، وأنشطة الأمين العام، والمؤتمرات الصحفية، واللقاءات مع الصحافة، ومجموعة متنوعة من المناسبات الخاصة التي تجري في مقر الأمم المتحدة. |
27. Decides to devote one of the special events of the Second Committee during the sixty-seventh session of the General Assembly to lessons learned from debt crises and to the ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms, with the participation of all relevant stakeholders, including multilateral financial institutions; | UN | 27 - تقرر تخصيص واحدة من المناسبات الخاصة للجنة الثانية أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة لموضوع الدروس المستفادة من أزمات الدين والعمل الجاري بشأن آليات إعادة هيكلة الديون السيادية وحل مشكلة الديون، بمشاركة جميع الجهات المعنية بما فيها المؤسسات المالية المتعددة الأطراف؛ |
Mr. Ntwaagae (Botswana) noted that several of the special events scheduled for the current session could help to throw light on some of the biggest concerns of -- and enhance development cooperation with -- middle income countries. | UN | 47 - السيد نتواغي (بوتسوانا): أشار إلى أن العديد من المناسبات الخاصة المقرر عقدها في الدورة الحالية يمكن أن تساعد على إلقاء الضوء على بعض أكبر الشواغل التي تساور البلدان المتوسطة الدخل وتعزيز التعاون الإنمائي معها. |
The Unit also organizes the annual UN Day Concert and other special events and manages the outreach programme on the Holocaust and the United Nations (www.un.org/holocaustremembrance). | UN | وتنظم الوحدة أيضا الحفل الموسيقي السنوي الذي يقام في يوم الأمم المتحدة وغيره من المناسبات الخاصة وتدير أيضا برنامج الاتصال الخارجي بشأن المحرقة (الهولوكوست) والأمم المتحدة (www.un.org/holocaustremembrance). |
(c) Participating each year in conferences, seminars and other special events dealing with decolonization sponsored by non-governmental organizations and the United Nations bodies concerned, as well as attendance at regional seminars to be held in the Caribbean and the Pacific regions, within the context of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism; | UN | )ج( المشاركة سنويا في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من المناسبات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار وترعاها المنظمات غير الحكومية والهيئات المعنية التابعة لﻷمم المتحدة، فضلا عن حضور الحلقات الدراسية اﻹقليمية التي ستعقد في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، في سياق خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛ |
The Government observed that complementing the above shift in criminal justice policy, the President of the Republic has granted mass amnesties to thousands of detainees on several special occasions: | UN | 68- وأشارت الحكومة إلى أن رئيس الجمهورية، استكمالاً منه للتحول المذكور أعلاه في سياسة القضاء الجنائي، منح عفواً شاملاً لآلاف المحتجزين في العديد من المناسبات الخاصة التالية: |