At the same time, a series of subsidies has been designed for sectors in extreme poverty, in both rural and urban areas. | UN | وفي الوقت نفسه، تم تخصيص حزم إعانات مصممة للقطاعات التي تعيش في فقر مدقع، في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
In Afghanistan, strong, traditional structures for consultation and governance exist on the local level, both in rural and urban areas. | UN | ففي أفغانستان، توجد على الصعيد المحلي هياكل أساسية تقليدية قوية للتشاور والحكم في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
Life expectancy, both in rural and urban areas, has been steadily improving from 1980 and is now higher than the European average. | UN | منذ عام 1980 والعمر المتوقع في كل من المناطق الريفية والحضرية في تحسن مستمر، وهو الآن أعلى من المعدل الأوروبي. |
The diverse group came from both rural and urban areas and different regional backgrounds. | UN | وكانت المجموعة متنوعة يأتي أفرادها من كل من المناطق الريفية والحضرية ومن خلفيات إقليمية مختلفة. |
Special attention was also given to reproductive and general health programmes in both urban and rural areas. | UN | ويتم إيلاء اهتمام خاص بالبرامج الإنجابية وبرامج الصحة العامة في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
The security situation in both rural and urban areas remains precarious. | UN | ولا تزال الحالة الأمنية هشة في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
Various microfinance institutions were also assisting registered groups in both rural and urban areas. | UN | وتقوم أيضا مختلف المؤسسات التي تقدم قروضا صغرى بمساعدة الجماعات المسجلة في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
Campaigns on women's issues are accessed both by rural and urban areas. | UN | والحملات المعنية بقضايا المرأة متاحة لكل من المناطق الريفية والحضرية. |
India and Kenya created income-generating activities for women both in rural and urban areas. | UN | وقامت كينيا والهند بإيجاد أنشطة مدرة للدخل للمرأة في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
The national average that includes both rural and urban areas is 30.72% men to 31.09% women. | UN | أما المعدل الوطني الذي يشمل كلا من المناطق الريفية والحضرية فهو 30.72 في المائة من الرجال مقابل 31.09 في المائة للنساء. |
Issues relating to education, health and microfinance information provided above encompasses the rural and urban areas in the country. | UN | وتشمل المسائل المتعلقة بالتعليم، والصحة، والمعلومات المتعلقة بالتمويل المبالغ الصغر المذكورة أعلاه كلا من المناطق الريفية والحضرية في البلد. |
" 28. We encourage Governments to continue to pursue the creation of a conducive environment for enterprise development in both rural and urban areas. | UN | ' ' 28 - نشجّع الحكومات على المضيّ في السعي إلى خلق مناخ يفضي إلى تطوير المشاريع في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
Since the report did not contain much information about maternal mortality rates, she would be grateful for the relevant statistics for both rural and urban areas. | UN | وبما أنه لا ترد في التقرير أية معلومات عن معدلات الوفيات بين الأمهات، فإنها تود الاطلاع على الإحصاءات ذات الصلة في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike, residing in both rural and urban areas. | UN | وتوصي اللجنة ببذل جهد أكبر لضمان المعرفة بأحكام الاتفاقية وفهمها على نطاق واسع من قبل الكبار والأطفال على حد سواء، المقيمين في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike, in both rural and urban areas. | UN | وتوصي اللجنة ببذل جهود أكبر لضمان أن تكون أحكام الاتفاقية معروفة ومفهومة على نطاق واسع من قبل البالغين والأطفال على السواء، في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
Poor or non-existent piped sewerage systems in many rural and urban areas make sewage treatment difficult in small island developing States. | UN | وسوء حالة شبكات الصرف الصحي بواسطة اﻷنابيب أو عدم وجودها في كثير من المناطق الريفية والحضرية يجعل معالجة مياه الصرف الصحي أمرا صعبا في البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike, residing in both rural and urban areas. | UN | وتوصي اللجنة ببذل جهد أكبر لضمان المعرفة بأحكام الاتفاقية وفهمها على نطاق واسع من قبل الكبار والأطفال على حد سواء، المقيمين في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike, in both rural and urban areas. | UN | وتوصي اللجنة ببذل جهود أكبر لضمان أن تكون أحكام الاتفاقية معروفة ومفهومة على نطاق واسع من قبل البالغين والأطفال على السواء، في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
438. Preschool education should also be promoted by the effective implementation of the " Spider Plan " in both urban and rural areas. | UN | 438- كما يتعيَّن تشجيع وتعزيز التعليم في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة عن طريق التنفيذ الفعّال " لخطة التفرّع الشبكي العنكبوتي " في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
More than nine publications have been produced, including the latest on " Security of tenure for all " , which presents the main messages of UNHabitat and the Network partners with regard to land in both urban and rural areas. | UN | وقد أُنتج أكثر من 9 منشورات منها المنشور الحديث، " أمن حيازة الأراضي للجميع " الذي يتضمن الخطاب الرئيسي للموئل وشركاء الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي فيما يتعلق بكل من المناطق الريفية والحضرية. |
Moreover, the State Secretariat for Women had an agreement with the State Secretariat of Labour whereby a portion of its job-creation funds would be earmarked for women's employment in rural as well as urban areas. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك اتفاق بين وزارة المرأة ووزارة العمل يجري بموجبه رصد جزء من المبالغ التي تخصصها وزارة العمل لخلق وظائف، بحيث يستخدم لتوظيف المرأة في كل من المناطق الريفية والحضرية. |