"من المناقشات المكثفة" - Translation from Arabic to English

    • of intensive discussions
        
    • of intense debate
        
    • of intense discussions
        
    • of intensive debate
        
    • intensified discussions
        
    • of intensive discussion
        
    • of extensive discussions
        
    After more than a decade of intensive discussions on this important matter, we are not yet much closer to our goal. UN بعد أكثر من عقد من المناقشات المكثفة حول هذه المسألة المهمة ما زلنا بعيدين عن هدفنا.
    We have now come to the end of another year of intensive discussions. UN لقد بلغنا اﻵن نهاية سنة أخــرى من المناقشات المكثفة.
    However, after more than a decade of intensive discussions on this important matter, both in the General Assembly and within the Open-ended Working Group, no concrete result has thus far been achieved. UN لكن بعد ما يزيد على عقد من المناقشات المكثفة بشأن هذه المسألة الهامة، سواء في الجمعية العامة أو في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، لم يتم حتى الآن التوصل إلى أي نتيجة ملموسة.
    Looking back on two days of intense discussions on the opportunities ICT may offer, we have to admit that this immense potential has not yet been tapped. UN وعندما ننظر وراءنا إلى يومين من المناقشات المكثفة بشأن الفرص التي يمكن أن تتيحها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ينبغي لنا الإقرار بأن هذه الإمكانية الهائلة لم تُستغل بعد.
    However, in November 1995, after weeks of intensive debate during which members of the National Assembly proposed various amendments to the Government's bill, the Government withdrew the bill for reconsideration and possible resubmission at a later date. UN إلا أن الحكومة، بعد أسابيع من المناقشات المكثفة التي اقترح خلالها أعضاء الجمعية الوطنية تعديلات مختلفة على مشروع الحكومة، سحبت مشروع القانون ﻹعادة النظر فيه مع إمكان إعادة تقديمه في موعد لاحق.
    I believe, however, that the question of the agenda merits more intensified discussions in this Conference. UN غير أنني أعتقد أن مسألة جدول الأعمال جديرة بمزيد من المناقشات المكثفة في هذا المؤتمر.
    9. After three years of intensive discussion and experience shared among the participants in inter-agency expert group meetings on the indicators, there are still indicators for which standards and guidelines need more development and testing before the desirable level of reliability, interpretability and coverage can be reached. UN 9 - وبعد ثلاث سنوات من المناقشات المكثفة وتبادل الخبرات بين المشاركين في اجتماعات فريق الخبراء المشترك بين الوكالات بشأن المؤشرات، لا تزال هناك مؤشرات تحتاج إلى مواصلة وضع واختبار المعايير والمبادئ التوجيهية بشأنها قبل بلوغها المستوى المستصوب من الموثوقية والقابلية للتفسير والشمول.
    It follows 14 years of extensive discussions in the Open-ended Working Group, which has reached its limits in producing the required reform. UN فقد جاءت بعد 14 عاما من المناقشات المكثفة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي بلغ حدوده في إنتاج الإصلاح المطلوب.
    We had two days of intensive discussions - discussions that included both the idealists and the realists. UN أمضينا يومين من المناقشات المكثفة - مناقشات ضمت المثاليين والواقعيين على حد سواء.
    The European Union welcomes the agreements reached after six months of intensive discussions on the proposals of the Secretary-General concerning the further steps to be taken to implement the Settlement Plan. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بعد ستة أشهر من المناقشات المكثفة بشأن مقترحات اﻷمين العام المتصلة بالتدابير اﻷخرى التي يتعين اتخاذها لتنفيذ خطة التسوية.
    After three years of intensive discussions, it was time to start negotiations on a legally binding instrument on the matter, which it should be possible to finalize in 2005. UN وأضاف أن الأوان قد آن بعد مضي ثلاث سنوات من المناقشات المكثفة لبدء مفاوضات بشأن صك ملزم قانونا يتعلق بهذه المسألة، وينبغي وضع صيغته النهائية خلال عام 2005.
    6. The signing of the Constitution was the result of six months of intensive discussions. UN 6 - وقد جاء توقيع الدستور بعد ستة أشهر من المناقشات المكثفة.
    Over the past four years of intensive discussions progress has been made in the Open-ended Working Group on issues relating to the working methods of the Council. UN وخلال السنوات اﻷربع الماضية من المناقشات المكثفة أحرز تقدم في الفريق العامل المفتوح باب العضوية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بأساليب عمل المجلس.
    7. Indeed, some of the reports before the current session of the General Assembly and/or currently under completion were prepared on the basis of a series of intensive discussions held with the representatives of a number of participating organizations, as well as with the officials of some Member States. UN ٧ - والواقع أن بعض التقارير المعروضة على الدورة الحالية للجمعية العامة و/أو الجاري إنجازها حاليا قد أعدت استنادا الى سلسلة من المناقشات المكثفة التي جرت مع ممثلي عدد من المنظمات المشاركة وكذلك مع المسؤولين في بعض الدول اﻷعضاء.
    7. Indeed, some of the reports before the current session of the General Assembly and/or currently under completion were prepared on the basis of a series of intensive discussions held with the representatives of a number of participating organizations, as well as with the officials of some Member States. UN ٧ - والواقع أن بعض التقارير المعروضة على الدورة الحالية للجمعية العامة و/أو الجاري إنجازها حاليا قد أعدت استنادا الى سلسلة من المناقشات المكثفة التي جرت مع ممثلي عدد من المنظمات المشاركة وكذلك مع المسؤولين في بعض الدول اﻷعضاء.
    56. The New York Forum AFRICA consisted of three days of intensive discussions, meetings of collaborative task forces and high-level plenary sessions, with a focus on the key economic and business issues confronting Africa. UN 56 - واتخذ منتدى نيويورك المعني بأفريقيا شكل ثلاثة أيام من المناقشات المكثفة ومن اجتماعات فرق العمل التعاونية والجلسات العامة الرفيعة المستوى، مع التركيز على المسائل الاقتصادية والتجارية الرئيسية التي تواجه أفريقيا.
    The process took over a year of intensive debate and planning by experts representing all China's development sectors as well as representatives from academic institutions, people's organizations and the media. UN واستغرقت العملية أكثر من سنة من المناقشات المكثفة والتخطيط من قبل خبراء يمثلون جميع قطاعات التنمية في الصين، وكذلك ممثلين للمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات الشعبية ووسائط اﻹعلام.
    While this intergovernmental process with respect to the thematic content of the Millennium Assembly is ongoing, the Secretary-General considers it worthwhile at this stage to submit his recommendations on the theme and sub-topics for the Summit with a view to prompting further intensified discussions. UN ولئن كانت هذه العملية الحكومية الدولية المتعلقة بالمحتوى المواضيعي لجمعية اﻷلفية لا تزال جارية، فإن اﻷمين العام يرى من المفيد في هذه المرحلة أن يقدم توصياته بشأن الموضوع الشامل والمواضيع الفرعية لقمة اﻷلفية بقصد التشجيع على إجراء مزيد من المناقشات المكثفة.
    64. Mr. Næss (Norway) said his country strongly supported the draft Optional Protocol and that after 10 years of intensive discussion the time had come for action. UN 64 - السيد ناس (النرويج): قال إن بلده يدعم بقوة مشروع البروتوكول الاختياري وأنه بعد 10 أعوام من المناقشات المكثفة فقد حان وقت العمل.
    We certainly will have the benefit of extensive discussions on that matter during next year's meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN إننا بالتأكيد سنستفيد من المناقشات المكثفة بشأن تلك المسألة، أثناء اجتماع السنة المقبلة لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more