"من المنتجات الغذائية" - Translation from Arabic to English

    • food products
        
    • food production
        
    Likewise, qualitative changes in consumption patterns took place, with significant per capita increases in the consumption of basic food products. UN وبالمثل حدثت تغييرات نوعية في أنماط الاستهلاك، مع حدوث زيادات كبيرة في استهلاك الفرد من المنتجات الغذائية الأساسية.
    According to some estimates, women in poorer countries constituted the major agricultural workforce and produced 80 per cent of food products. UN ووفقاً لبعض التقديرات تشكل النساء في البلدان الفقيرة القوة العاملة الزراعية الرئيسية وينتجن 80 في المائة من المنتجات الغذائية.
    Our country's production of agricultural food products continues to rise and our domestic consumption of food is fully provided for. UN فإنتاج بلدنا من المنتجات الغذائية الزراعية آخذ في التزايد ويتوفر لدينا بالكامل ما يكفي استهلاكنا المحلي.
    economic activity must be directed towards the production of sufficient quantities of food products. UN `3` يجب توجيه النشاط الاقتصادي نحو إنتاج كميات كافية من المنتجات الغذائية.
    Self-sufficiency in food production was promoted in northern communities; UN :: تم تعزيز سياسة الاكتفاء الذاتي من المنتجات الغذائية التي وضعتها المجتمعات المحلية في المنطقة الشمالية؛
    A national food security law would be enacted to ensure that domestic food production of a core set of food products met a minimum threshold. UN وسيصدر قانون عن الأمن الغذائي وطني لضمان الإنتاج المحلي لمجموعة أساسية من المنتجات الغذائية تفي بالحد الأدنى.
    St. Helena's main imports are food products and tobacco, motor spirits and fuel oil, animal feed, building materials, motor vehicles, machinery and spare parts. UN ٣٥ - تتكون الواردات الرئيسية لسانت هيلانة من المنتجات الغذائية والتبغ ووقود المحركات وزيت الوقود وعلف الحيوان ومواد البناء والسيارات واﻵلات وقطع الغيار.
    Despite the notable progress that we have been registering for our production of cassava and maize, we still import large quantities of other food products. UN وعلى الرغم من التقدم الملحوظ الذي نحققه في إنتاج المينهوت والذرة فإننا ما زلنا نستورد كميات كبيرة من المنتجات الغذائية الأخرى.
    High infant mortality is also caused by the fact that more than 60 per cent of families in rural areas are unable to meet children's minimum requirements in terms of basic food products. UN وارتفاع معدل وفيات الرضع ناجم أيضاً عن كون أكثر من 60 في المائة من الأسر في المناطق الريفية لا تستطيع توفير الحد الأدنى من المنتجات الغذائية الأساسية لأطفالها.
    Thanks to the economic reforms in the agrarian sector and in the processing industries, Ukraine now imported only four per cent of the food products consumed in the country. UN وبفضل الإصلاحات الاقتصادية في القطاع الزراعي وفي الصناعات التحويلية، لا تستورد أوكرانيا الآن سوى 4 في االمائة من المنتجات الغذائية المستهلكة في البلد.
    Exports of " novel " food products may be subject to stringent testing in importing countries. UN وقد تخضع الصادرات من المنتجات الغذائية " المبتكرة " لمعايير صارمة في البلدان المستوردة.
    It had improved investment in the agricultural sector, but would in fact be able to produce larger yields of food products if sufficient financial resources were provided to the agricultural sector. UN كما أنها حسنت الاستثمار في القطاع الزراعي، ولكنها لن تكون قادرة في واقع الحال على إنتاج محاصيل أكبر من المنتجات الغذائية إلا إذا تم توفير موارد مالية كافية للقطاع الزراعي.
    It might also, for example, have to introduce laws to protect consumers against harmful food products or against unsustainable means of production. UN وقد يتعين عليها أيضاً، على سبيل المثال، سن قوانين لحماية المستهلكين من المنتجات الغذائية الضارة أو من وسائل الإنتاج غير المستدامة.
    Today, the national balance of cereal and other staple food products is met by imports. UN 297- وفي الوقت الراهن، يتم سد العجز الوطني في الحبوب وغيرها من المنتجات الغذائية الأساسية عن طريق الواردات.
    33. St. Helena’s main imports are food products and tobacco, motor spirits and fuel oil, animal feed, building materials, motor vehicles, machinery and spare parts. UN طاء - التجارة الدولية ٣٣ - تتكون الواردات الرئيسية لسانت هيلانة من المنتجات الغذائية والتبغ ووقود المحركات وزيت الوقود والعلف ومواد البناء والسيارات واﻵلات وقطع الغيار.
    But, high tariffs, including MFN peak rates, remain in effect for a number of major food products, in particular for imports beyond limited preferential tariff quotas or past trade levels. UN بيد أن التعريفات المرتفعة، بما فيها تعريفات الذروة في نطاق وضع الدولة اﻷكثر رعاية، ما زالت مطبقة على عدد من المنتجات الغذائية الرئيسية، وخاصة على الواردات التي تتجاوز الحصص التعريفية التفضيلية المحدودة أو معدلات التبادل التجاري.
    32. St. Helena’s main imports are food products and tobacco, motor spirits and fuel oil, animal feed, building materials, motor vehicles, machinery and spare parts. UN طاء - التجارة الدولية ٣٢ - تتكون الواردات الرئيسية لسانت هيلانة من المنتجات الغذائية والتبغ ووقود المحركات وزيت الوقود والعلف ومواد البناء والسيارات واﻵلات وقطع الغيار.
    In Africa, women constitute 70 per cent of the agricultural workforce and produce 80 per cent of food products. UN وتشكل النساء في أفريقيا 70 في المائة من القوى العاملة في الزراعة، وينتجن 80 في المائة من المنتجات الغذائية(42).
    Imports are mainly food products, fuel and oil, machine parts, building materials, textiles and clothing; canned tuna accounts for 99 per cent of exports.3 UN والواردات أغلبها من المنتجات الغذائية والوقود والنفط وقطع غيار اﻵلات ومواد البناء والمنسوجات والملابس؛ وتمثل التونة المعلبة ٩٩ في المائة من الصادرات)٣(.
    23. St. Helena's main imports are food products and tobacco, motor spirits and fuel oil, animal feed, building materials, motor vehicles, machinery and spare parts. UN ٢٣ - تتكون الواردات الرئيسية لسانت هيلانة من المنتجات الغذائية والتبغ ووقود المحركات وزيت الوقود وعلف الحيوان ومواد البناء والسيارات واﻵلات وقطع الغيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more