delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. | UN | ولذلك، يرجى من المندوبين أن يتفضلوا بإحضار نسخهم من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع. |
delegates are requested to ensure that their drivers obey the traffic and parking rules throughout the Vienna International Centre. | UN | ويُرجى من المندوبين أن يكفلوا تقيُّد سائقيهم بقواعد المرور وإيقاف السيارات في كل أنحاء مركز فيينا الدولي. |
delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the Congress. | UN | ولذلك، يرجى من المندوبين أن يتفضلوا بإحضار نسخهم من وثائق ما قبل الدورة إلى المؤتمر. |
delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. | UN | ولذلك، يرجى من المندوبين أن يتفضَّلوا بإحضار نسخهم من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع. |
I note that a large number of delegations participated in the debate. | UN | لاحظتُ أن عددا كبيرا من المندوبين شارك في المناقشة. |
delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. | UN | ولذلك، يرجى من المندوبين أن يتفضَّلوا بإحضار نسخهم من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع. |
delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. | UN | ولذلك، يرجى من المندوبين أن يتفضّلوا بإحضار نسخهم من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع. |
delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. | UN | ولذلك، يرجى من المندوبين أن يتفضّلوا بإحضار نسخهم من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع. |
The Business Center of the Queen Sirikit National Convention Center will operate for delegates requiring secretarial services. | UN | وسيقوم مركز الأعمال بمركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات بتقديم الخدمات السكرتارية لمن يطلبها من المندوبين. |
Several delegates emphasized that the zero growth in FAO budget has constrained the Organization's capacity to assist developing countries. | UN | وأكد العديد من المندوبين أن ميزانية المنظمة على أساس النمو الصفري قد أعاقت قدرات المنظمة على مساعدة البلدان النامية. |
:: a simple majority of delegates supports a proposal and more than one other expresses a divergent opinion; | UN | :: عندما تؤيّد أغلبية بسيطة من المندوبين مقترَحا ما ويعبِّر عدّة مندوبين آخرين عن رأي مخالف؛ |
These discussions highlighted the importance of economic development as an integral issue of corporate responsibility for many delegates. | UN | وأبرزت هذه المناقشات أهمية التنمية الاقتصادية بالنسبة للعديد من المندوبين كمسألة لا تتجزأ عن مسؤولية الشركات. |
Nearly 10% of the delegates we need for the nomination. | Open Subtitles | بها حوالي عشرة بالمائة من المندوبين الذين نحتاجهم للترشيح |
I've investigated it, but I learned nothing from the delegates. | Open Subtitles | لقد تحريّت الأمر لكن لم أعرف شيئاً من المندوبين |
4 p.m. Given the large number of participants expected, delegates are encouraged to register as early as possible. | UN | ونظراً لكثرة عدد المشاركين المتوقَّعين، يُرجى من المندوبين أن يسجِّلوا أنفسهم في أقرب وقت ممكن. |
A number of delegates also called for tailored and targeted information campaigns directed at domestic audiences on key migration issues. | UN | ودعا عدد من المندوبين أيضا إلى تنظيم حملات إعلامية مُعدة خصيصا للجمهور المحلي وموجهة إليه عن قضايا الهجرة الرئيسية. |
During the general discussion, many delegates welcomed the PfP initiative and appreciated its concrete objectives. | UN | وأثناء المناقشة العامة، أعرب العديد من المندوبين عن الترحيب بمبادرة منبر الشراكات والتقدير لأهدافها المحددة. |
Many delegates highlighted the importance of commodities, a subject that had attracted considerable attention recently as it was closely related to food security, trade facilitation and investment. | UN | وأبرز العديد من المندوبين أهمية السلع الأساسية، وهو موضوع استرعى قدراً كبيراً من الاهتمام في الآونة الأخيرة لوثاقة صلته بالأمن الغذائي وتيسير التجارة والاستثمار. |
Many delegates highlighted the importance of maintaining the headquarters of UNEP in Nairobi, Kenya. | UN | وأبرز العديد من المندوبين أهمية الإبقاء على المقر الرئيسي لليونيب في نيروبي، كينيا. |
:: Many delegates emphasized that the United Nations development system had been established to reach common economic, social and developmental goals. | UN | :: شدّد العديد من المندوبين على أن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أُنشئ لتحقيق أهداف اقتصادية واجتماعية وإنمائية مشتركة. |
It was both a pleasure and an honour to host hundreds of representatives for the intersessional and plenary meetings. | UN | وقد كان مصدر سرور وشرف لنا أن نستضيف المئات من المندوبين الممثلين في اجتماعات ما بين الدورات والاجتماعات العامة. |
Accordingly, there is no consensus where even one delegate formally objects to a proposal. | UN | ومن ثم، فلا وجود لتوافق الآراء عندما يبدي حتى واحد من المندوبين اعتراضا رسميا على اقتراح ما. |