"من المنشورات التي" - Translation from Arabic to English

    • of publications
        
    • publications that
        
    • publications with
        
    • publications which
        
    • publication which
        
    • of the publications
        
    • such publications as the
        
    The Institute published a wide range of publications which are all freely accessible through its website. UN نشر المعهد مجموعة واسعة من المنشورات التي يمكن الوصول إليها جميعا بحُريّة من خلال الموقع الشبكي للمعهد.
    During 2008 and 2009, the responses to the Inquiry will be analysed and the results incorporated into a number of publications issued by the Population Division. UN وستحلل خلال عامي 2008 و 2009 الردود الواردة على الاستقصاء وستُدرج نتائجه في عدد من المنشورات التي تصدرها الشعبة.
    A number of publications illustrating its application were listed in the paper. UN وقد تضمنت الورقة قائمة بعدد من المنشورات التي توضح تطبيقه.
    There should be more publications that promote such sentiments as confidence, personal activism, tolerance, patriotism and love for the Motherland. UN ويجب إصدار المزيد من المنشورات التي تعزز هذه المشاعر من قبيل الثقة بالنفس والمبادرة الشخصية والصبر والوطنية وحب الوطن.
    Special measures to promote a small number of publications with unusually good potential markets are also proposed. UN وتقترح أيضا تدابير خاصة لترويج عدد قليل من المنشورات التي تتوفر لها امكانيات جيدة التسويق على نحو غير عادي.
    Its collections include research literature and other publications which deal with young people. UN وتشمل مجموعات وثائق المكتبة المؤلفات البحثية وغيرها من المنشورات التي تعالج شؤون الشباب.
    Extensive collection of publications about the United Nations and on issues of current interest UN مجموعة مستفيضة من المنشورات التي تتناول الأمم المتحدة والمسائل التي تحظى بالاهتمام حاليا.
    An extensive collection of publications about the United Nations and on issues of current interest; UN مجموعة مستفيضة من المنشورات التي تتناول الأمم المتحدة والمسائل التي تحظى بالاهتمام حاليا؛
    A vast number of publications are now available that grew out of the meetings of the International Year of Rice in 2004. UN وقد تمخضت الاجتماعات التي عقدت في سنة 2004 في إطار السنة الدولية للأرز عن الكثير من المنشورات التي أصبحت متاحة الآن.
    The Swedish National Board of Housing, Building and Planning has been working since 2006 on guidance for municipalities regarding overview planning, for example via a series of publications that include accessibility. UN وقد ظل المجلس الوطني السويدي للإسكان والبناء والتخطيط العمراني يصدر التوجيهات للبلديات منذ عام 2006 بشأن التخطيط الشامل، مثلاً من خلال سلسلة من المنشورات التي تتطرق لإمكانيات الوصول.
    DECO also provides a range of publications which provide information on specific areas of export controls. UN ويصدر المكتب أيضاً طائفة من المنشورات التي تقدم معلومات عن مجالات بعينها من ضوابط التصدير.
    A number of publications provided to the Association by the Centre for Human Rights had been translated into the Dari and Pashtu languages. UN ولقد تُرجم عدد من المنشورات التي قدمت إلى الرابطة من مركز حقوق اﻹنسان إلى لغتي الداري والباشتو.
    Special measures to promote a small number of publications with unusually good potential markets are also proposed. UN وتقترح أيضا تدابير خاصة لترويج عدد قليل من المنشورات التي تتوفر لها امكانيات جيدة التسويق على نحو غير عادي.
    I wish to voice my strong protest against the contents of a series of publications that Amnesty International issued in succession this year, as follows: UN أود أن اعرب عن احتجاجي الشديد على محتويات سلسلة من المنشورات التي صدرت تباعا عن منظمة العفو الدولية خلال هذه السنة، وهي :
    It has a long list of publications presenting the results of its achievements, but its major concentration is in the preparation of manuals and training materials. UN ولديها قائمة طويلة من المنشورات التي تعرض نتائج إنجازاتها، بيد أن تركيزها الرئيسي ينصب على إعداد الأدلة والمواد التدريبية.
    According to a rough estimate, during the reporting period the Office has distributed more than 65,000 copies of human rights publications, in addition to the 3,500 copies of each publication which are distributed by the Distribution Section at the United Nations Office at Geneva through the mailing list established by OHCHR. UN ووزعت المفوضية خلال الفترة قيد الاستعراض، حسب تقدير تقريبي، أكثر من 000 65 نسخة من المنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان، علاوة على 500 3 نسخة من كل واحد من المنشورات التي عممها قسم التوزيع في مكتب الأمم المتحدة بجنيف باستخدام القائمة البريدية التي وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    There is little evidence that such criteria have been adhered to in a large number of the publications issued. UN وثمة دليل على ضعف الالتزام بهذه المعايير بالنسبة لعدد كبير من المنشورات التي يجري إصدارها.
    In terms of knowledge management, the Commission continued to produce such publications as the Economic Report on Africa, Assessing Regional Integration in Africa, the African Governance Report, the African Women's Report, and the Sustainable Development Report on Africa. UN وفيما يتعلق بإدارة المعارف، واصلت اللجنة إصدار العديد من المنشورات التي شملت: التقرير الاقتصادي لأفريقيا، وتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا، وتقرير الحوكمة في أفريقيا، والتقرير المتعلق بالمرأة في أفريقيا، وتقرير التنمية المستدامة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more