"من المنظمات المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • multilateral organizations
        
    • multilateral organisations
        
    • of multilateral
        
    During the same period, the share of ODA provided by multilateral organizations stayed about the same. UN وبقيت حصة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من المنظمات المتعددة الأطراف على حالها تقريبا خلال نفس الفترة.
    It should also strengthen its partnership with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and other multilateral organizations. UN كما ينبغي لها أن تعزز شراكتها مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.
    The United Nations and other multilateral organizations are needed more urgently than ever. UN إذ أن الحاجة تشتد أكثر من أي وقت مضى إلى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.
    In the decades ahead, the United Nations and other multilateral organizations must continually confront terror. UN وفي العقود القادمة، يجب على الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف أن تتصدى للإرهاب باستمرار.
    The agencies and organizations of the UN System, including the Bretton Woods Institutions, as well as other relevant multilateral organizations, should participate fully in reviews of the Brussels Programme of Action at all levels; UN :: أن تشارك الوكالات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف المعنية، مشاركة كاملة في استعراضات برنامج عمل بروكسل على كافة الأصعدة؛
    Many multilateral organizations are turning to publicly elected representatives in the hope of narrowing the gap between peoples' hopes and the requirements of effective global governance. UN وكثير من المنظمات المتعددة الأطراف تتجه بأبصارها إلى الممثلين المنتخبين من جانب الجماهير على أمل تضييق الفجوة بين آمال الشعوب ومتطلبات الإدارة العالمية الفعالية.
    The consideration by the General Assembly of issues that fall within the mandates of specialized agencies and other multilateral organizations is useful. UN ومن المفيد أن تنظر الجمعية العامة في المسائل الواقعة ضمن ولايات الوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.
    United Nations agencies and other multilateral organizations report significant funding shortfalls. UN فقد أفادت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف بوجود نقص كبير في التمويل.
    Every year, more than 30 United Nations entities and other multilateral organizations take part in the Expo. UN ويشارك كل عام 30 من كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف في هذا المعرض.
    We applaud all that the United Nations, other multilateral organizations and civil society have done to halt this human tragedy. We commit our fullest support to them. UN ونحن نشيد بكل ما تقوم به الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني لوقف هذه المأساة الإنسانية، ونلتزم بتقديم دعمنا الكامل لها.
    There was a need to ensure complementarity of efforts among the Group of Twenty (G-20), the United Nations and other multilateral organizations. UN وثمة حاجة إلى ضمان تكامل الجهود فيما بين مجموعة العشرين والأمم المتحدة وغيرهما من المنظمات المتعددة الأطراف.
    ESCAP and other multilateral organizations should facilitate the management of shared resources, such as oceans. UN وينبغي أن تعمل اللجنة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف على تيسير إدارة الموارد المشتركة من قبيل المحيطات.
    Given that Geneva was considered to be the centre of international human rights policy making, her country had a particular responsibility to ensure that human rights defenders were able to participate in meetings of the United Nations and other multilateral organizations that took place in Geneva. UN وبالنظر إلى أن جنيف تعد المركز الذي يجري فيه رسم السياسات الدولية عن حقوق الإنسان، فإن بلدها يضطلع بمسؤولية خاصة عن ضمان تمكين المدافعين عن حقوق الإنسان من المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف التي تعقد في جنيف.
    Redressing that balance could involve providing the means for representatives from other parts of the world to travel to speak at meetings of the United Nations and other multilateral organizations. UN ويستدعي إصلاح ذلك الخلل تهيئة السبل أمام ممثلين من أجزاء أخرى من العالم كي يسافروا للتكلم أمام اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.
    29. One important element of the Alliance's work methods is the development of a network of supportive partners, many of which are multilateral organizations. UN ٢٩ - من أساليب العمل الهامة للتحالف إنشاء شبكة من الشركاء الداعمين تشمل العديد من المنظمات المتعددة الأطراف.
    V. United Nations system and other multilateral organizations UN خامسا - منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف
    It was stated that the mechanisms established under the United Nations, including the Security Council, and other international and regional multilateral organizations are the only legitimate authorities to decide on appropriate measures to safeguard security and to encourage a State to comply with international standards. UN وذُكر أن الآليات التي أنشئت في إطار الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن، وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف الدولية والإقليمية هي السلطات الشرعية الوحيدة المؤهلة لاتخاذ قرار بشأن التدابير المناسبة للحفاظ على الأمن وتشجيع أي دولة على الامتثال للمعايير الدولية.
    Many multilateral organizations have been involved in working towards the achievement of the Millennium Development Goals on water access. UN وشاركت العديد من المنظمات المتعددة الأطراف في العمل من أجل بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بإمكانية الحصول على المياه.
    CIESIN works collaboratively with a wide range of governmental and nongovernmental organizations including national agencies, United Nations bodies, and other multilateral organizations. UN ويتعاون المركز في إطار عمله مع نطاق واسع من المنظمات الحكومية وغير الحكومية، ومنها الوكالات الوطنية، وهيئات الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.
    These summaries distil information about how well individual multilateral organizations manage their resources, contribute to results on the ground, are building for the future and working with others. UN وهذه الملخصات تقدم أهم المعلومات عن الكيفية التي بفضلها تفلح كل منظمة من المنظمات المتعددة الأطراف في إدارة مواردها، وتساهم في النتائج المحققة على أرض الواقع، وتبني من أجل المستقبل والعمل مع الآخرين.
    This means working as a constructive member of the United Nations, NATO and other multilateral organisations including the EU, the Council of Europe and the Commonwealth; working to promote stability and security; and pushing for reform of global institutions to ensure that they reflect the modern world. UN وهذا يعني أنها ينبغي أن تعمل كعضو بنّاء في الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهما من المنظمات المتعددة الأطراف بما فيها الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا والكومنولث؛ وتعمل على تعزيز الاستقرار والأمن؛ وتحث على إصلاح المؤسسات العالمية لكي تكون مرآة للعالم المعاصر.
    Partnerships have already been established with a wide range of multilateral and bilateral organizations, the private sector and civil society organizations. UN وقد أقيمت بالفعل شراكات مع طائفة واسعة من المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية، ومع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more