| Parties and other interested organizations with the capacity to do so should make available the necessary funding. | UN | وينبغي للأطراف وغيرها من المنظمات المهتمة أن توفر التمويل اللازم إن كانت لديها القدرة على أن تفعل ذلك. |
| In that spirit, the secretariat had taken steps to engage in a dialogue on both legislative and technical assistance activities with a number of interested organizations. | UN | وبهذه الروح، اتخذت الأمانة خطوات للمشاركة في حوار بشأن أنشطة المساعدة التشريعية والتقنية مع عدد من المنظمات المهتمة. |
| The open and inclusive nature of Task Force meetings has enabled a number of Member States and interested organizations to participate in the work of the body. | UN | وكان من شأن الطابع المفتوح والجامع لاجتماعات فرقة العمل أن مكن عددا من الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات المهتمة من المشاركة في عمل الهيئة. |
| The secretariat will compile the offers from the interested organizations and ensure that all the required information is provided. | UN | 10 - سوف تقوم الأمانة بتجميع العروض المـُقدمة من المنظمات المهتمة والتأكد من تقديم جميع المعلومات المطلوبة. |
| We gratefully acknowledge the contributions made by a number of interested organizations, which have enhanced our knowledge of the Antarctic region. | UN | ونعترف شاكرين بالاسهامات التي قدمها عدد من المنظمات المهتمة باﻷمر، مما زاد من معرفتنا بمنطقة أنتاركتيكا. |
| Materials distributed free of charge to trainees, partner institutions and selected interested organizations. | UN | مواد توزع مجانا للمتدربين والمؤسسات المشاركة ونخبة من المنظمات المهتمة باﻷمر. |
| We call for the active involvement of the OSCE and other interested organizations in the complete withdrawal of foreign troops and weapons, and in stabilization efforts in the region. | UN | وندعو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات المهتمة إلى المشاركة بنشاط في العمل من أجل الانسحاب الكامل للقوات والأسلحة الأجنبية وفي جهود تحقيق الاستقرار في المنطقة. |
| The workshop brought together practitioners involved in the implementation of the ITTO transboundary conservation reserves programme and experts from IUCN and other interested organizations. | UN | وجمعت هذه الحلقة مختصين في تنفيذ برنامج مواقع الحفظ عبر الحدود الذي وضعته المنظمة الدولية للأخشاب المدارية وخبراء من الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية وغيره من المنظمات المهتمة. |
| 3. The Commission shall announce that it is prepared to examine requests from the Government and other interested organizations for any person likely to contribute to the mandate of the Commission to be heard. | UN | ٣ - وترسل اللجنة إخطارا بأنها مستعدة للنظر في الطلبات المقدمة من الحكومة وغيرها من المنظمات المهتمة بشأن الاستماع الى أي شخص من شأنه أن يساعد اللجنة على تنفيذ ولايتها. |
| 23. Parties and other interested organizations with the capacity to do so should be encouraged to make voluntary contributions that aim to support the UNCCD FP. | UN | 23- ينبغي تشجيع الأطراف وغيرها من المنظمات المهتمة على تقديم تبرعات هدفها دعم برنامج الزمالات إن كانت لديها القدرة على أن تفعل ذلك. |
| Clusters of interested organizations have also been established to ensure timely action for the effective implementation of the measures identified by the Board. | UN | كما شكّلت تجمعات من المنظمات المهتمة لضمان اتخاذ إجراءات في الوقت المناسب لتنفيذ التدابير التي حددها المجلس تنفيذا فعالا. |
| As appropriate, the committee liaises and coordinates its activities with other relevant IAF technical and administrative committees, as well as with the Committee on Space Research, the International Academy of Astronautics, the International Institute of Space Law and other interested organizations. | UN | وحسبما يكون مناسبا، تنسق اللجنة أنشطتها مع لجان الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية التقنية والإدارية الأخرى، وكذلك مع لجنة أبحاث الفضاء والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والمعهد الدولي لقانون الفضاء وغير ذلك من المنظمات المهتمة. |
| As part of the overall effort to deliver as one, the Board gave broad support for the establishment under CEB of thematic clusters of interested organizations as a means to ensure that the system's country-level actions were guided by coherent policy frameworks and that the comparative advantages of the agencies directly engaged were fully drawn on. | UN | وفي إطار مجمل الجهد المبذول لتوحيد الأداء، دعم المجلس بشكل واسع إنشاء مجموعات مواضيعية تابعة له مكونة من المنظمات المهتمة ليكون وسيلة تكفل إخضاعَ الإجراءات المتخذة على الصعيد القطري لتوجيه أطر السياسات المتسقة، والاستفادةَ بالكامل من المزايا المقارَنة للوكالات المشارِكة بشكل مباشر في هذه الإجراءات. |
| He recalled that its decision to adopt a more proactive approach to its coordination role had been endorsed by the General Assembly; its secretariat was accordingly engaging in dialogue on both legislative and technical assistance activities with a number of interested organizations. | UN | وأشار إلى أن الجمعية العامة أيدت ما قررته الأونسيترال من اعتماد نهج أكثر اتساما بالطابع الاستباقي في ممارستها لدورها التنسيقي؛ ومن ثم فإن أمانتها تجري حوارا بشأن أنشطة كل من المساعدة التشريعية والمساعدة التقنية مع عدد من المنظمات المهتمة بالأمر. |
| 29. In order for the Centre to expand its activities, which are solely dependent on the voluntary contributions of Member States and interested organizations, increased and stable financial support is essential. | UN | 29 - ويحتاج المركز إلى دعم مالي متزايد وثابت لكي يستطيع توسيع أنشطته، التي تعتمد كليا على تبرعات الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات المهتمة. |
| 25. In order for the Centre to expand its activities, which are solely dependent on the voluntary contributions of Member States and other interested organizations, increased and stable financial support is required. | UN | 25 - ويحتاج المركز إلى دعم مالي متزايد وثابت لكي يستطيع توسيع أنشطته، التي تعتمد كليا على تبرعات الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات المهتمة. |
| The agreed text could then be the basis for an INCD decision asking interested organizations for additional information indicating specifically how they would operate the GM to perform efficiently the functions agreed by the INCD. | UN | وعندئذ يمكن أن يصبح النص المتفق عليه هو اﻷساس لمقرر تتخذه لجنة التفاوض الحكومية الدولية تطلب فيه من المنظمات المهتمة باﻷمر معلومات إضافية تشير تحديداً إلى كيفية تشغيلها لﻵلية العالمية من أجل أداء الوظائف التي وافقت عليها لجنة التفاوض بكفاءة. |
| We believe that your efforts and those of Ambassador Mahmoud Mestiri, Head of the United Nations Special Mission to Afghanistan, would benefit from the establishment of a contact group on Afghanistan composed of States, but not the ones immediately involved, as well as of interested organizations. | UN | ونعتقد أن جهودكم، وجهود السفير محمود المستيري، رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، سوف تستفيد من إنشاء فريق اتصال معني بأفغانستان يتألف من دول خلاف تلك المتورطة بشكل مباشر، وكذلك من المنظمات المهتمة. |
| " 10. Urges States, regional economic integration organizations and other interested organizations to reinforce the capacity of the interim secretariat of the Convention through substantial contributions to the Trust Fund; | UN | " ١٠ - تحث الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المهتمة باﻷمر، على تقديم مساهمات كبيرة في الصندوق الاستئماني دعما لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية؛ |
| 9. Urges States, regional economic integration organizations and other interested organizations to reinforce the capacity of the interim secretariat of the Convention through substantial contributions to the Trust Fund; | UN | ٩ - تحث الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المهتمة باﻷمر، على تقديم مساهمات كبيرة في الصندوق الاستئماني دعما لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية؛ |
| Neither of those basic requirements were met by the proposal of the organizations interested in establishing a special occupational rates system. | UN | ولا يستوفي الاقتراح المقدم من المنظمات المهتمة باﻷخذ بنظام المعدلات المهنية الخاصة تلك الشروط اﻷساسية. |