"من المنظمة غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • of the non-governmental organization
        
    • from the NGO
        
    • of the NGO
        
    • of the nongovernmental organization
        
    • from the non-governmental organization
        
    • by the NGO
        
    • by the non-governmental organization
        
    • from the nongovernmental organization
        
    • a non-governmental organization
        
    • for the non-governmental organization
        
    Application of the non-governmental organization Movement against Atrocities and Repression for special consultative status with the Economic and Social Council UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Application of the non-governmental organization Movement against Atrocities and Repression for special consultative status with the Economic and Social Council UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Application of the non-governmental organization Human Rights Foundation for consultative status with the Economic and Social Council UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    At its 1998 session, the Committee received a letter from the NGO requesting reinstatement of its status. UN وتلقّت اللجنة، في دورتها لعام 1998، رسالة من المنظمة غير الحكومية تطلب استعادة مركزها.
    22. The Committee considered the application of the NGO at its 44th meeting, on 21 January 2003. UN 22 - نظرت اللجنة في الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية في جلستها 44 المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير 2003.
    Application of the non-governmental organization Human Rights Foundation for consultative status with the Economic and Social Council UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية مؤسسة حقوق الإنسان للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Application of the non-governmental organization Federación Estatal de Lesbianas, Gays, Transexuales y Bisexuales (E/2008/L.13 and E/2008/SR.38) UN الطلب الوارد من المنظمة غير الحكومية الاتحاد الوطني للمثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومشتهي الجنسين
    Application of the non-governmental organization Federación Estatal de Lesbianas, Gays, Transexuales y Bisexuales UN الطلب الوارد من المنظمة غير الحكومية الاتحاد الوطني للمثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومشتهي الجنسين
    Application of the non-governmental organization Human Rights Foundation for consultative status with the Economic and Social Council UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Application of the non-governmental organization Jewish National Fund UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية الصندوق القومي اليهودي
    Application of the non-governmental organization Swedish Federation for Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender Rights UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر
    Withdrawal of consultative status of the non-governmental organization Interfaith International UN سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية ' ' المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان``
    Application for consultative status of the non-governmental organization International Lesbian and Gay Association UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية " الرابطة الدولية للمثليات والمثليين " للحصول على المركز الاستشاري
    Application for consultative status of the non-governmental organization International Foundation for Electoral Systems UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية " المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية " للحصول على المركز الاستشاري
    Application for consultative status of the non-governmental organization Syrian Center for Media and Freedom of Expression UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية " المركز السوري للإعلام وحرية التعبير " للحصول على المركز الاستشاري
    The Committee decided to defer consideration of the quadrennial report pending the receipt of a special report from the NGO. UN وقررت اللجنة تأجيل النظر في التقرير الذي يقدم كل أربع سنوات بانتظار تلقي تقرير خاص من المنظمة غير الحكومية.
    A management letter has been issued to the country office with advice on recovering the funds from the NGO. UN وصدرت رسالة إدارية للمكتب القُطري مع مشورة بشأن استرداد الأموال من المنظمة غير الحكومية.
    At the invitation of the NGO, ADHOC, the Cambodia Office actively participates in its regular seminars on the promotion of human rights held each month in different provinces. UN وبدعوة من المنظمة غير الحكومية: " الرابطة الكمبودية لحقوق اﻹنسان والتنمية " ، شارك مكتب كمبوديا بفعالية في ندواتها الدورية المنتظمة حول تعزيز حقوق اﻹنسان التي تعقد في كل شهر في المقاطعات المختلفة.
    145. At its 50th meeting, on 29 July, the Council adopted an oral decision to request the Committee on Non-Governmental Organizations to resume its consideration of the application for special consultative status with the Council of the nongovernmental organization Movement against Atrocities and Repression at its 2012 regular session. UN 145 - في الجلسة 50، المعقودة في 29 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مقررا يطلب من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية استئناف نظرها في الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتها العادية لعام 2012.
    Several hundred civilians, including two humanitarian workers from the non-governmental organization Agency for Technical Cooperation and Development, are reported to have lost their lives during the first two weeks of September. UN وأفيد أن عدة مئات من المدنيين، بمن فيهم عاملان في المجال الإنساني من المنظمة غير الحكومية المسماة وكالة التعاون التقني والإنمائي، لقيا مصرعيهما خلال الأسبوعين الأولين من أيلول/سبتمبر.
    Other victims, located in Lahore, are supported by the NGO the Centre for Legal Aid, Assistance and Settlement, which, when necessary, collects victims and takes them to the British High Commission (BHC). UN ويتلقى الضحايا الأخريات، القاطنات في لاهور، الدعم من المنظمة غير الحكومية ' مركز المعونة القانونية، والمساعدة والتوطين`، التي تقوم، عند الضرورة، بجمع الضحايا وأخذهن إلى المفوضية البريطانية العليا.
    " The Algerian delegation is surprised and astonished by this procedure of proceeding directly to a vote before the responses provided by the non-governmental organization concerned have even been discussed. UN " إن الوفد الجزائري يستغرب ويعجب من هذا الإجراء الذي ينطوي على الشروع مباشرة في إجراء تصويت حتى قبل مناقشة الردود المقدمة من المنظمة غير الحكومية المعنية.
    Mr. Warinussy requested protection from the nongovernmental organization Peace Brigade International (PBI) and asked them to accompany him from 15 June 2007 onwards. UN فطلب السيد وارينوسي الحماية من المنظمة غير الحكومية لواء السلام الدولية وطلب إليها أن ترافقه من 15 حزيران/يونيه 2007 فصاعداً.
    Statement submitted by Family Welfare in Brazil Civil Society, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من المنظمة غير الحكومية " جمعية رفاه الأسرة في المجتمع المدني البرازيلي " ، ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Decaux, as well as the observer for the non-governmental organization Pax Romana. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى السيد ديكو ببيان، وكذلك مراقب من المنظمة غير الحكومية باكس رومانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more