Effective coordination relies on having the right people with the right mix of skills and experience available to provide clear leadership. | UN | ويعتمد التنسيق الفعال على وجود الأشخاص المناسبين والمتمتعين بالمزيج المناسب من المهارات والخبرات لتولي القيادة الناجعة. |
Umoja will recruit qualified consultants with the requisite combination of skills and experience in these areas, including experience with other United Nations bodies or public sector entities; | UN | وسيتولى أوموجا توظيف مستشارين مؤهلين يمتلكون التركيبة المطلوبة من المهارات والخبرات في هذه المجالات، بما في ذلك خبرة العمل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو غيرها من هيئات القطاع العام؛ |
Umoja will recruit qualified consultants with the requisite combination of skills and experience in these areas, including experience with other United Nations bodies or public sector entities. | UN | وسيتولى أوموجا توظيف مستشارين مؤهلين يمتلكون التركيبة المطلوبة من المهارات والخبرات في هذه المجالات، بما في ذلك خبرة العمل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو غيرها من هيئات القطاع العام. |
Management issues such as adhering to new policies and regulations, and developing human resources with the necessary set of skills and expertise were viewed as being a major challenge in most countries. | UN | وحملت الردود أيضا وجهة نظر غالبة في معظم البلدان تصنف أيضا ضمن التحديات الكبيرة المسائل الإدارية المتعلقة على سبيل المثال بالالتزام بسياسات وأنظمة جديدة وتنمية قدرات الموارد البشرية بتزويدها بمجموعة من المهارات والخبرات الضرورية. |
53. Access of the recipient countries to a great variety of skills and expertise from the United Nations system could enhance the effectiveness of the United Nations system response at the country level. | UN | 53 - وتزداد فعالية منظومة الأمم المتحدة في الاستجابة على المستوى القطري إذا ما أتيحت الفرصة للبلدان المتلقية للمساعدة في الحصول على مجموعة واسعة ومتنوعة من المهارات والخبرات الفنية المتوافرة في هذه المنظومة. |
In addition, the introduction of a system for Recognition of Prior Learning (RPL) system allows for the valuing of a wider range of skills and experiences. to be valued than in the past. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن إدخال نظام الاعتراف بالتعلم السابق يسمح بتقييم طائفة أوسع من المهارات والخبرات. |
Twenty-nine other international agencies working in road safety, with a broad range of skills and experience, are also represented. | UN | ومن الجهات الممثلة في هذا الفريق أيضا 29 وكالة دولية أخرى تعمل في مجال السلامة على الطرق ولديها طائفة عريضة من المهارات والخبرات. |
The need for the right team with the appropriate combination of skills and experience required to support the Special Representative in his or her work was raised frequently throughout interviews with Member States and other stakeholders. | UN | وقد أثيرت كثيرا طيلة المقابلات التي أجريت مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى الحاجة إلى وجود فريق مناسب يضم التوليفة المناسبة من المهارات والخبرات المطلوبة لدعم الممثل الخاص في عمله. |
Approximately 50 other agencies working in international or regional road safety, with a broad range of skills and experience, are also represented. | UN | وتُمثَّل فيها أيضا قرابة 50 وكالة أخرى من الوكالات العاملة في مجال السلامة على الطرق على الصعيدين الدولي أو الإقليمي، لديها مجموعة واسعة من المهارات والخبرات. |
We will continue to build on and learn from these cases by increasing the pool of individuals with the necessary range of skills and experience who can be called upon to undertake these temporary assignments. | UN | وسوف نواصل الاستفادة من هذه الحالات والتعلم منها بزيادة عدد الأفراد الذين يتمتعون بمجموعة من المهارات والخبرات اللازمة والذين يمكن الاستعانة بهم للاضطلاع بهذه المهام المؤقتة. |
Thirty-one other international agencies working in road safety, with a broad range of skills and experience, are also represented. | UN | ومن الجهات الممثلة في هذا التعاون أيضا إحدى وثلاثون وكالة دولية أخرى تعمل في مجال السلامة على الطرق ولديها طائفة عريضة من المهارات والخبرات. |
She was in favour of a flexible solution in respect of the qualifications of judges, so that the Court as a whole, rather than each and every judge, would have a variety of skills and experience. | UN | وقالت انها تحبذ حلا مرنا فيما يتعلق بمؤهلات القضاة وذلك لتتوفر للمحكمة بأكملها بدلا من أن يتوفر لكل قاض على حدة طائفة متنوعة من المهارات والخبرات . |
14. For a while now this pattern has been changing in favour of agency-wide generic competitions aimed at filling vacancies that fall within the same category and require a commonality of skills and experience. | UN | ١٤ - وأصبح هذا النمط منذ بعض الوقت عرضة للتغيير لصالح إجراء مسابقات تنافسية نوعية على نطاق الوكالة بهدف ملء الشواغر التي تندرج تحت نفس الفئة وتتطلب مجموعة مشتركة من المهارات والخبرات. |
98. In addition, child participation continues to face challenges such as cultural barriers and adult resistance, lack of resources and capacity (given that promoting children's participation requires a wide range of skills and experience) and sustainable support. | UN | 98 - وإضافة إلى ذلك، لا تزال مشاركة الطفل تواجه تحديات من قبيل العراقيل الثقافية ومقاومة الكبار لها ونقص الموارد والقدرات (بالنظر إلى أن تعزيز مشاركة الطفل يتطلب مجموعة كبيرة من المهارات والخبرات) والدعم المستدام. |
146. Limitations in the quality of expertise available to United Nations country teams and the access of recipient countries to a great variety of skills and expertise from the United Nations system constrain the effectiveness of the United Nations system's response at the country level. | UN | 146- وتمثل محدودية الخبرات الرفيعة المستوى المتاحة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية وإمكانية استعانة البلدان التي تتلقـى المساعدات بمجموعة واسعـة ومتنوعة من المهارات والخبرات من منظومة الأمم المتحدة، عائقـا يشـل قدرة منظومة الأمم المتحدة على الاستجابة بفعالية على الصعيد القطري. |
The questions on sources and challenges encompassed all the points mentioned above, with some elaboration on management aspects, which were indicated as " management issues, such as adhering to new policies and regulations, and developing human resources with the necessary set of skills and expertise " . | UN | ويشمل السؤال المتعلق بالمصادر والتحديات جميع النقاط المذكورة أعلاه، مع بعض التوضيح بشأن الجوانب المتعلقة بالإدارة، التي أشير إليها بأنها " مسائل إدارية، من قبيل الالتزام بالسياسات واللوائح الجديدة، وتطوير الموارد البشرية بتزويدها بالمجموعة اللازمة من المهارات والخبرات " . |
Moreover, the potential for expansion of these arrangements, to assist in accessing a broad range of skills and expertise, is referred to in paragraphs 69 and 73 of the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/54/670). | UN | وفضلا عن ذلك، فقد وردت في الفقرات 69 إلى 73 من تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/54/670)، إشارة إلى إمكانية توسيع هذه الترتيبات للمساعدة في الحصول على نطاق واسع من المهارات والخبرات. |
In addition, the introduction of a system for Recognition of Prior Learning allows a wider range of skills and experiences to be valued than in the past. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن تطبيق نظام الاعتراف بالتعلم السابق يسمح بتقييم طائفة من المهارات والخبرات بصورة أوسع منها في الماضي. |
65. This duality of regimes is the product of historical factors and the distinct sets of skills and experiences that have shaped various aspects of our understanding of, and response to, trafficking in persons for the removal of organs. | UN | 65 - وقد نتجت هذه الازدواجية في النظم عن عوامل تاريخية ومجموعة متميزة من المهارات والخبرات التي شكلت جوانب مختلفة من فهمنا للاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم ومن تصدينا له. |