Those efforts, in my opinion, involve two basic sets of tasks. | UN | وتلك الجهود تنطوي، في رأيي، على مجموعتين أساسيتين من المهام. |
Each stage of the production process includes a large number of tasks. | UN | وتتضمن كل مرحلة من مراحل عملية الإنتاج عدداً كبيراً من المهام. |
In this way it can deal with a wide range of tasks in pure and applied fields. | UN | وهو يستطيع بذلك أن يتصدى لطائفة واسعة من المهام في العلوم النظرية وفي المجالات التطبيقية. |
The treaty bodies perform a number of functions aimed at reviewing how the treaties are being implemented by their States parties. | UN | وتؤدي اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان عددا من المهام التي تهدف إلى استعراض كيفية تنفيذ المعاهدات من قِبل الدول الأطراف. |
Today, the Kimberley Process is a very complex body, implementing a whole host of functions that are sensitive for its participants. | UN | واليوم، فإن عملية كيمبرلي أصبحت هيئة معقدة للغاية، إذ تنفذ في إطارها طائفة كاملة من المهام الحساسة بالنسبة لمشتركيها. |
The patrolling of the Kodori Valley will remain a key task. | UN | وستظل مهمة تسيير دوريات في وادي كودوري من المهام الرئيسية. |
Since then, the Council has entrusted UNTSO with a variety of tasks. | UN | ومنذ ذلك الحين، عهد المجلس إلى الهيئة بمجموعة متنوعة من المهام. |
Since then, the Council has entrusted UNTSO with a variety of tasks. | UN | ومنذ ذلك الحين، عهد المجلس إلى الهيئة بمجموعة متنوعة من المهام. |
The growing number of tasks the Organization was expected to perform should be matched by an increase in its financing. | UN | وينبغي أن يقابل العدد المتزايد من المهام التي يتوقع من المنظمة أن تؤديها زيادة في تمويلها. |
Although progress was registered with respect to disarmament and other aspects of the reunification of the country, a number of tasks outlined in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement remain incomplete. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم فيما يتعلق بنزع السلاح وجوانب أخرى من عملية إعادة توحيد البلد، لم يُنجز بعد عدد من المهام المحددة في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي. |
President Nursultan Nazarbayev, in his annual address to the nation, set out a range of tasks for my Government. | UN | وحدد الرئيس نورالسلطان نزرباييف، في خطابه السنوي إلى الأمة، مجموعة من المهام لحكومة بلدي. |
Micronesia is indeed undertaking a wide variety of tasks as it strives to achieve the Millennium Development Goals. | UN | ميكرونيزيا تؤدي في الواقع مجموعة واسعة من المهام في سعيها جاهدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Since then, UNTSO has been entrusted with a variety of tasks by the Council. | UN | ومنذ ذلك الحين، عهد المجلس إلى الهيئة بمجموعة متنوعة من المهام. |
The total is allocated against the majority of functions. | UN | وخُصص المبلغ الإجمالي لتغطية القسم الأكبر من المهام. |
It has a wide range of functions and powers including: | UN | وللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان مجموعة واسعة من المهام والسلطات منها: |
The Committee expresses serious concern at what would appear to be a slow pace of introduction of new technology to process a number of functions in the office. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ما يبدو من بطء في وتيرة إدخال التكنولوجيا الجديدة للقيام بعدد من المهام في هذا المكتب. |
The Advisory Committee points out that a number of functions have been transferred from Kigali to Arusha and that a number of posts have also been redeployed to Arusha. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه تم تحويل عدد من المهام من كيغالي إلى أروشا كما أنه تم نقل عدد من الوظائف إلى أروشا. |
Collection of fuel for cooking and heating is also a task for which women are generally responsible. | UN | وجمع الوقود من أجل الطهي والتدفئة من المهام التي تكون المرأة مسؤولة عنها بصفة عامة. |
That meant that each member would perform its part of the tasks on a voluntary basis and would not expect funding support. | UN | وهذا يعني أن يقوم كل عضو بالاضطلاع بالجزء المسند إليه من المهام على أساس طوعي دون أن يتوقع دعما ماليا. |
The boats conducted a variety of missions, including search and rescue, port security and law enforcement duties | UN | وقد قام الزورقان بمجموعة متنوعة من المهام شملت أعمال البحث والإنقاذ، وأمن الموانئ والمهام المتعلقة بإنفاذ القوانين |
The new structure reflects a clear definition of the authority and scope of responsibilities of the Under-Secretary-General for Administration and Management in relation to each of the functions entrusted to the Department. | UN | ويعكس الهيكل الجديد تحديدا واضحا لسلطات وكيل اﻷمين العام لشؤون الادارة والتنظيم ونطاق مسؤولياته فيما يتعلق بكل مهمة من المهام المعهودة منها الى اﻹدارة. |
Ensuring overall coherence across the security, governance and development agendas will be an important oversight function of the Board. | UN | وستكون كفالة الاتساق العام في جميع برامج الأمن والحوكمة والتنمية من المهام الإشرافية الهامة التي يؤديها المجلس. |
Therefore, COP has the authority to add to the functions of the Global Mechanism pursuant to Article 21, paragraph 5. | UN | وبالتالي، فإن لمؤتمر الأطراف سلطة إسناد المزيد من المهام إلى الآلية العالمية عملاً بالفقرة 5 من المادة 21. |
In 2009, 100 per cent of assignments were selected on the same basis. | UN | وفي عام 2009، كان هذا النهج هو أساس اختيار 100 في المائة من المهام. |
That increment is of particular importance if the Centre is to fulfil the increased number of mandates and to implement the projects recently launched. | UN | ولهذه الزيادة أهمية خاصة اذا أريد للمركز الوفاء بالعدد المتزايد من المهام وتنفيذ المشاريع التي استهلت مؤخرا. |
To accommodate additions, the Department normally readjusts the deployment of staff or assigns more tasks to the staff in addition to their existing responsibilities. | UN | ومن أحل استيعاب الإضافات، تعيد إدارة شؤون نزع السلاح تعديل نشر الموظفين أو تكلف الموظفين بمزيد من المهام إضافة إلى مسؤولياتهم الحالية. |
A quality assessment system has been in place in which a certain percentage of jobs each month are randomly selected for review. | UN | وهناك نظام تقييم للنوعية يجري بموجبه انتقاء نسبة معينة من المهام المنفذة شهرياً بصورة عشوائية بهدف استعراضها. |
But the boys don't do that sort of job. | Open Subtitles | لكن رجالنا لا يقومون بهذا النوع من المهام. |
These are intended for a number of discrete tasks in support of mission effectiveness: | UN | توزَّع هذه المركبات للقيام بعدد من المهام الدقيقة لدعم فعالية البعثة: |