"من المواد الغذائية اﻷساسية" - Translation from Arabic to English

    • of basic foodstuffs
        
    • of essential foodstuffs
        
    • staple foods
        
    • of basic food items
        
    • of food commodities
        
    • essential food items
        
    The Government of Iraq provides every citizen with a set ration of basic foodstuffs. That ration, however, does not meet the basic nutritional requirement of the individual. UN ان حكومة العراق توفر لكل مواطن حصة تموينية محدودة من المواد الغذائية اﻷساسية ولكن هذه الحصة لا تفي بالحاجة اﻷساسية للتغذية التي يحتاجها اﻹنسان.
    116. The population enjoys a wide and plentiful range of basic foodstuffs imported via the United Kingdom from all over the world, as well as home-grown produce. UN ٦١١- تتوافر للسكان مجموعة واسعة ووفيرة من المواد الغذائية اﻷساسية المستوردة عبر المملكة المتحدة من جميع أنحاء العالم، باﻹضافة الى المنتجات المحلية.
    In addition, net-food-importing LDCs might experience negative effects in terms of the availability of adequate supplies of basic foodstuffs from external sources on reasonable terms and conditions, including short-term difficulties in financing normal levels of commercial imports of basic foodstuffs. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن أقل البلدان نمواً المستوردة الصافية لﻷغذية قد تواجه نتائج سلبية من حيث توفر إمدادات كافية من المواد الغذائية اﻷساسية من مصادر خارجية بأحكام وشروط معقولة، بما في ذلك الصعوبات القصيرة اﻷجل في تمويل المستويات المعتادة من الواردات التجارية من المواد الغذائية اﻷساسية.
    The support and intervention of organizations and bodies is also needed for cooperation with Iraq's civil-society institutions in order to preserve this year's crop of essential foodstuffs. UN وهو أمر يحتاج أيضا إلى دعم وتدخل من المنظمات والهيئات للتعاون مع مؤسسات المجتمع المدني في العراق للحفاظ على محصول هذا العام من المواد الغذائية الأساسية.
    For example, a State party in which " any significant number of individuals is deprived of essential foodstuffs, of essential primary health care, of basic shelter and housing, or of the most basic forms of education " would be failing to meet its minimum core obligations and, prima facie, be in violation of the Covenant. UN وعلى سبيل المثال، فإن الدولة الطرف التي " يُحرم فيها أي عدد هام من الأفراد من المواد الغذائية الأساسية أو من الرعاية الصحية الأولية الأساسية، أو من المأوى والمسكن الأساسيين، أو من أشكال التعليم الأساسية " تعتبر متخلفة عن الوفاء بالتزاماتهـا الرئيسيـة الأساسيـة، ومبدئيـاً، منتهكة للعهد().
    The food exhibition aptly underscored the inter-woven nature of the culinary traditions of the African continent and the Caribbean region, especially how food crops, such as yams, rice, millet, and okra, indigenous to the African continent, were transferred to the Americas by the slave ships and eventually became staple foods there. UN وبيّن معرض الغذاء، بطريقة ناجحة، تداخل تقاليد الطهي في القارة الأفريقية ومنطقة البحر الكاريبي، وبخاصة كيف أن محاصيل غذائية تنمو أصلا في القارة الأفريقية، مثل اليام والأرز والدخن والبامية، نُقلت إلى الأمريكيتين على متن سفن الرقيق وأصبحت في نهاية المطاف من المواد الغذائية الأساسية هناك.
    (ii) to adopt guidelines to ensure that an increasing proportion of basic foodstuffs is provided to least-developed and net food-importing developing countries in fully grant form and/or on appropriate concessional terms in line with Article IV of the Food Aid Convention 1986; UN `٢` اعتماد إرشادات للتأكد من أن نسبة متزايدة من المواد الغذائية اﻷساسية تقدم ﻷقل البلدان نمواً والبلدان النامية التي تعتبر مستورداً صافياً للمواد الغذائية، وذلك على شكل منحة تامة و/أو بشروط ميسرة ملائمة وفق أحكام المادة الرابعة من اتفاقية المعونة الغذائية لعام ٦٨٩١؛
    Where countries are confronted with negative effects in terms of the availability of adequate supplies of basic foodstuffs during the reform process, the provisions of the Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least Developed and Net Food-Importing Developing Countries 6/ could provide a safety net. UN وحيثما تواجه البلدان آثارا سلبية من حيث مدى توافر اﻹمدادات الكافية من المواد الغذائية اﻷساسية خلال عملية اﻹصلاح، فإنه يمكن ﻷحكام القرار الخاص بالتدابير المتعلقة بما قد يحدث من آثار سلبية لبرنامج اﻹصلاح على أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية)٦( أن توفر شبكة أمان.
    47. The administering Power stated that the Government of the Territory had also seen no need to legislate on the right to adequate food, preferring the practical course of extending the already wide range of basic foodstuffs exempt from the import duty tariff, which provides much of its revenue. UN ٤٧ - بينت الدولة القائمة باﻹدارة أن حكومة اﻹقليم لم تر أيضا حاجة إلى سن تشريع بشأن الحق في الغذاء الملائم، محبذة المسار العملي القائم على توسيع المجموعة الكبيرة أصلا من المواد الغذائية اﻷساسية المعفاة من الرسوم الجمركية عند الاستيراد التي تمثل جزءا كبيرا من إيراداتها.
    In addition, these countries and net-food-importing developing countries might experience negative effects in terms of the availability of adequate supplies of basic foodstuffs from external sources on reasonable terms and conditions, including short-term difficulties in financing normal levels of commercial imports of basic foodstuffs. UN وبالاضافة الى ذلك، قد تعاني هذه البلدان والبلدان النامية التي تُعتبر مستوردة صافية للمواد الغذائية آثارا سلبية من حيث توافر الامدادات الكافية للمواد الغذائية اﻷساسية من مصادر خارجية بأحكام وشروط معقولة، بما في ذلك صعوبات في اﻷجل القصير في تمويل المستويات العادية للواردات التجارية من المواد الغذائية اﻷساسية.
    2. Ministers recognize that during the reform programme leading to greater liberalization of trade in agriculture least-developed and net food-importing developing countries may experience negative effects in terms of the availability of adequate supplies of basic foodstuffs from external sources on reasonable terms and conditions, including short-term difficulties in financing normal levels of commercial imports of basic foodstuffs. UN ٢- يدرك الوزراء أن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية التي تعتبر مستورداً صافياً للمواد الغذائية قد تعاني، خلال تنفيذ برنامج اﻹصلاح المؤدي إلى زيادة تحرير التجارة في المنتجات الزراعية، آثاراً سلبية على قدرتها على إتاحة إمدادات كافية من المواد الغذائية اﻷساسية من مصادر خارجية بشروط معقولة، بما في ذلك المصاعب القصيرة اﻷجل التي تعيق تمويل مستويات طبيعية من المواد الغذائية اﻷساسية المتوردة تجاريا.
    23. It has been recognizd that, during the reform programme leading to greater liberalization of trade in agriculture, least developed and net food-importing developing countries may experience negative effects in terms of the availability of adequate supplies of basic foodstuffs from external sources on reasonable terms and conditions, including short-term difficulties in financing normal levels of commercial imports of basic foodstuffs. UN ٣٢- ]وقد سلّم بأنه خلال برنامج اﻹصلاح المفضي إلى زيادة تحرير التجارة في الزراعة قد تتعرض أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية ﻵثار سلبية من حيث توافر إمدادات كافية من المواد الغذائية اﻷساسية من مصادر خارجية بأحكام وشروط معقولة، بما في ذلك صعوبات قصيرة اﻷجل في تمويل المستويات العادية من الواردات التجارية من المواد الغذائية اﻷساسية.
    23. It has been recognized that, during the reform programme leading to greater liberalization of trade in agriculture, least developed and net food-importing developing countries may experience negative effects in terms of the availability of adequate supplies of basic foodstuffs from external sources on reasonable terms and conditions, including short-term difficulties in financing normal levels of commercial imports of basic foodstuffs. UN ٣٢- وقد سلّم بأنه خلال برنامج اﻹصلاح المفضي إلى زيادة تحرير التجارة في الزراعة قد تتعرض أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية ﻵثار سلبية من حيث عدم توافر إمدادات كافية من المواد الغذائية اﻷساسية من مصادر خارجية بأحكام وشروط معقولة، بما في ذلك صعوبات قصيرة اﻷجل في تمويل المستويات العادية من الواردات التجارية من المواد الغذائية اﻷساسية.
    48. It has been recognized that, during the reform programme leading to greater liberalization of trade in agriculture, least developed and net food-importing developing countries may experience negative effects in terms of the availability of adequate supplies of basic foodstuffs from external sources on reasonable terms and conditions, including short-term difficulties in financing normal levels of commercial imports of basic foodstuffs. UN ٤٨ - وقد جرى التسليم بأن أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية قد تتعرض، خلال برنامج اﻹصلاح المفضي إلى زيادة تحرير التجارة في الزراعة، ﻵثار سلبية من حيث مدى توافر اﻹمدادات الكافية من المواد الغذائية اﻷساسية من المصادر الخارجية بآجال وشروط معقولة، بما في ذلك صعوبات على المدى القصير في تمويل المستويات العادية من الواردات التجارية للمواد الغذائية اﻷساسية.
    156. In assessing this issue, some statistical data on per capita consumption of staple foods in the period 1997-1999 might prove enlightening. UN 156- ولدى تقييم هذه المسألة، قد تكون بعض البيانات الإحصائية للفترة 1997 - 1999 بخصوص الاستهلاك الفردي من المواد الغذائية الأساسية مصدر استِنارة.
    24. The Food Pantry programme provided a weekly basket of basic food items to beneficiaries at half the market price. UN 24- ويقدم برنامج المؤن الغذائية سلة أسبوعية من المواد الغذائية الأساسية إلى المستفيدين من البرنامج بنصف سعر السوق.
    They will receive blankets, buckets, plastic sheeting and a one month's supply of food commodities upon their departure. UN وسوف يحصل هؤلاء العائدون على البطانيات والدلاء واﻷغطية من البلاستيك وعلى مؤن شهرين من المواد الغذائية اﻷساسية عند مغادرتهم.
    Building up buffer stocks of essential food items and ensuring price stabilization and the continuity of supplies calls for a more systematic approach to international cooperation. UN إذ أن بناء مخزونات احتياطية من المواد الغذائية الأساسية وكفالة استقرار الأسعار واستمرار الإمدادات تقتضي نهجا أكثر تنظيما نحو التعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more