"من الموارد الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • of external resources
        
    • from external resources
        
    • of external resource
        
    • in external resources
        
    • on external resource
        
    • external resources are
        
    • for external resources
        
    • of the external resources
        
    The least developed countries and other low-income developing countries would require a greater share of external resources on a concessional and grant basis. UN وتحتاج أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان المنخفضة الدخل إلى قسط أكبر من الموارد الخارجية في هيئة قروض تساهلية أو منح.
    The relative shares of external resources destined for each region, shown in figure X, fluctuated with no clear trends. UN وتذبذبت الحصص النسبية من الموارد الخارجية المتجهة إلى كل منطقة دون اتجاهات واضحة، كما يبدو من الشكل العاشر.
    But even at their best efforts, they will need to be supplemented through large flows of external resources. UN ولكنها ستكون بحاجة، حتى مع بذل أقصى الجهود، لأن تكمَّل بتدفقات كبيرة من الموارد الخارجية.
    Nonetheless, it remains to be seen whether the strategies can be translated into effective actions, or whether we will have enough support from external resources to drive them forward. UN ومع ذلك ما زلنا ننتظر ما إذا سيمكن ترجمة الاستراتيجيات إلى أعمال ملموسة، أو ما إذا كان لدينا الدعم الكافي من الموارد الخارجية للدفع بها قدماً.
    The project has produced a portfolio of 120 technical assistance projects, requiring a total of US$ 12.2 million in external resources. UN وانتج المشروع إضبارة تتضمن ١٢٠ مشروعا للمساعدة التقنية، تستلزم ما مجموعه ٢,١٢ من ملايين دولارات الولايات المتحدة من الموارد الخارجية.
    But even at their best efforts, they would need to be supplemented through large flows of external resources. UN ولكن هذه السياسات ستكون بحاجة، حتى مع بذل أقصى الجهود، إلى أن تكمَّل بتدفقات كبيرة من الموارد الخارجية.
    However, the least developed countries and other low-income developing countries will require a greater share of external resources on a concessional and grant basis. UN بيد أن البلدان اﻷقل نموا والبلدان الاخرى المنخفضة الدخل ستتطلبان حصة أكبر من الموارد الخارجية المقدمة على أساس تساهلي أو على أساس منح.
    The " Links and resources " section contains links to a wealth of external resources, most of which are free. UN 32- يتضمَّن قسم " الوصلات والموارد " وصلات إلى العديد من الموارد الخارجية التي يتاح أغلبها مجاناً.
    Export capacity must be strengthened in order to secure an adequate level of external resources and reduce countries' external vulnerability. UN وعليه، يجب تعزيز القدرة على التصدير بما يكفل تحقيق مستوى كافٍ من الموارد الخارجية ويخفض درجة تعرض البلدان للعوامل الخارجية.
    It is imperative that programme areas that have so far received larger shares of external resources continue to be accorded adequate attention and those areas that have so far received little external support be given greater attention. UN ويتعين الاستمرار في إيلاء المجالات البرنامجية التي حصلت حتى اﻵن على نصيب أكبر من الموارد الخارجية الاهتمام الكافي، ومنح المجالات التي حظيت حتى اﻵن بدعم خارجي قليل اهتماما أكبر.
    35. A substantial portion of external resources are in the form of debt, whose optimal management raises major policy issues. UN 35 - ويأتي قسم كبير من الموارد الخارجية في هيئة ديون، تثير مسألة إدارتها على الوجه الأمثل مسائل رئيسية تتعلق بالسياسات.
    The least developed countries and other low-income developing countries, however, would require a greater share of external resources on a concessional and grant basis. UN بيد أن أقل البلدان نموا وسواها من البلدان النامية ذات الدخل المنخفص سوف تحتاج إلى نصيب أكبر من الموارد الخارجية في شكل قروض ميسرة وهبات.
    It was further noted that the least developed countries and other low-income countries would require a greater share of external resources on a concessional and grant basis. UN وأشير كذلك الى أن أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الدخل المنخفض ستحتاج نصيبا أكبر من الموارد الخارجية على أساس منح وقروض بشروط تساهلية.
    Development required adequate financial resources and the developing countries' efforts to mobilize national resources should be accompanied by the contribution of external resources corresponding to their needs. UN ولكن التنمية تحتاج إلى موارد مالية كافية، وينبغي أن تترافق جهود البلدان النامية لتعبئة الموارد الوطنية مع تدفقات من الموارد الخارجية لتلبية احتياجاتها.
    Some economies also experienced continuing large flows of external resources, which has made it difficult to reconcile monetary expansion with growth and inflation targets. UN كما شهدت بعض الاقتصادات استمرار التدفقات الكبيرة من الموارد الخارجية مما أدى الى صعوبة التوفيق بين التوسع النقدي واﻷرقام المستهدفة بالنسبة للنمو والتضخم.
    With relatively moderate levels of inflation and external debt, a stable exchange rate, a per capita GDP that has been rising since 1990, and considerable flows of external resources for 1993 and 1994, El Salvador's medium-term economic outlook can be said to be encouraging. UN بسبب اعتدال مستويات التضخم والدين الخارجي نسبيا واستقرار سعر الصرف وتزايد متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي منذ سنة ١٩٩٠ وضخامة التدفقات من الموارد الخارجية للسنتين ١٩٩٣ و ١٩٩٤ يمكن وصف اﻵفاق الاقتصادية للسلفادور في المدى المتوسط بأنها مشجعة.
    The Programme of Action also indicates that up to two thirds of the resource requirements would be met by the countries themselves, and the remaining one third would come from external resources. UN ويشير برنامج العمل أيضا إلى أن ما يصل إلى ثلثي الاحتياجات من الموارد ستوفرها البلدان ذاتها، بينما سيأتي الثلث المتبقي من الموارد الخارجية.
    North Africa needs only about 5 per cent of GDP in external resources to complete the financing needed to generate a GDP growth rate high enough to halve the poverty level in the subregion by 2015. UN فشمال أفريقيا تحتاج إلى حوالي ٥ في المائة فقط من الناتج المحلي اﻹجمالي من الموارد الخارجية ﻹكمال التمويل اللازم ﻹحداث نمو في الناتج المحلي اﻹجمالي بمعدل يكفي ﻷن ينخفض مستوى الفقر بمقدار النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    The figures suggested by some earlier studies of the African Development Bank, the World Bank and the Economic Commission for Africa on external resource requirements for African economic recovery up to the year 2000 range between $50 billion and $60 billion. UN وتتراوح اﻷرقام التي اقترحتها بعض الدراسات السابقة التي أجراها مصرف التنمية اﻷفريقي والبنك الدولي واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشأن الاحتياجات اللازمة من الموارد الخارجية لتحقيق الانتعاش الاقتصادي ﻷفريقيا حتى سنة ٢٠٠٠، بين ٥٠ بليون و ٦٠ بليون دولار.
    Development partners should ensure that sufficient external resources are available to developing countries, particularly to the least developed countries, to strengthen their capacity to meet the Millennium Development Goals and to implement the post-2015 development framework. UN وينبغي للشركاء الإنمائيين ضمان توافر ما يكفي من الموارد الخارجية للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، بغية تعزيز قدراتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Thus, there will be considerable variation in needs for external resources for population programmes, between and within regions. UN لذا سيكون هناك تفاوت كبير فيما بين المناطق وداخلها بالنسبة للاحتياجات من الموارد الخارجية اللازمة للبرامج السكانية.
    296. Eighty per cent of the external resources are channelled through FHIS and PRAF and only 15 per cent through the Education Ministry budget. UN 296- ويجري توجيه 80 في المائة من الموارد الخارجية من خلال الصندوق الهندوراسي للاستثمار الاجتماعي وبرنامج المخصصات الأسرية، ولا ينعكس في ميزانية وزارة التعليم سوى 15 في المائة منها فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more