(ii) Recommending that the donor community mobilize increased resources to support AU and UNODC in their efforts to implement the Revised Plan of Action at the continental, regional and national levels. | UN | `2` توصية الجهات المانحة بأن تحشد مزيدا من الموارد لدعم الاتحاد الأفريقي والمكتب في جهودهما الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المنقحة على صعيد القارة وعلى المستويين الإقليمي والوطني. |
Most developing countries do not have adequate resources to support research and development. | UN | ولا تملك معظم البلدان النامية ما يكفي من الموارد لدعم البحث والتطوير. |
It could serve as a vehicle to mobilize financial and other resources to support implementation of the post-2015 development agenda, develop capacity and promote technology transfer and knowledge-sharing. | UN | ويمكن أن يكون وسيلة لتعبئة الموارد المالية وغيرها من الموارد لدعم تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وبناء القدرات، وتعزيز نقل التكنولوجيا وتبادل المعارف. |
49. Programme support resource needs: One GS | UN | 49- الاحتياجات من الموارد لدعم البرنامج: وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة |
While UNFPA has always been a field focused organization the need to build on past experiences and commit more resources to supporting country operations is critical to realizing the role of UNFPA in the rapidly changing development environments. | UN | وبالرغم من أن صندوق الأمم المتحدة للسكان كان دوما منظمة تركز على الميدان، فإن الحاجة ماسة إلى الاستفادة من التجارب الماضية وتخصيص مزيد من الموارد لدعم العمليات القطرية من أجل اضطلاع الصندوق بدوره في التغيير السريع للبيئات الإنمائية. |
Member States should devote more resources to support various aspects of demand reduction where such measures have not yet been introduced. | UN | ويتعين على الدول اﻷعضاء أن تكرس مزيدا من الموارد لدعم مختلف جوانب خفض الطلب حيثما لم تتخذ بعد تدابير من هذا القبيل. |
But the Decade had anchored poverty firmly at the core of the development agenda and conveyed the clear message that developed countries must invest more resources to support developing countries' poverty-reduction efforts. | UN | ولكن هذا العقد شهد حجز الفقر مكاناً لنفسه في قلب برامج التنمية، ونقل رسالة واضحة تفيد أنه لابد للبلدان المتقدمة أن تستثمر المزيد من الموارد لدعم جهود البلدان النامية للحد من الفقر. |
The requests received by the Trust Fund were an indicator of the urgent need for more resources to support innovative solutions at the country level. | UN | وتمثل الطلبات التي يتلقاها الصندوق الاستئماني مؤشرا على الحاجة الملحة إلى المزيد من الموارد لدعم الحلول المبتكرة على الصعيد القطري. |
The challenge for the next phase of the UNIFEM SBP is to use opportunities to leverage more resources to support programming and sustainability strategies of key women's organizations and networks. | UN | ويتمثل التحدي بالنسبة للمرحلة التالية لاستراتيجية الصندوق وخطته الاستشرافية وفي اغتنام الفرص لتوفير مزيد من الموارد لدعم استراتيجيات البرمجة والاستدامة للمنظمات والشبكات النسائية الرئيسية. |
The system is working with national authorities to achieve balanced macroeconomic policies, which include appropriate allocation of resources to support a poverty-oriented strategy. | UN | وتعمل المنظومة مع السلطات الوطنية على وضع سياسات متوازنة للاقتصاد الكلي، تشمل تخصيص قدر مناسب من الموارد لدعم الاستراتيجية الموجهة نحو مكافحة الفقر. |
Provide further resources to support sheltering and physical and psychological recovery of all children, victims of sale or trafficking. | UN | (ﻫ) توفير المزيد من الموارد لدعم إيواء جميع الأطفال ضحايا البيع أو الاتجار ودعم تعافيهم البدني والنفسي. |
Aligning national-level initiatives with the methodology and deploying more resources to support national monitoring and data collection efforts could begin to address these deficiencies. V. Meeting the financing challenge | UN | والتنسيق بين المبادرات على المستوى الوطني بالطريقة المنهجية لبرنامج الرصد المشترك مع نشر المزيد من الموارد لدعم مجهودات الرصد الوطني وجمع البيانات يمكن أن يبدأ في معالجة تلك النقائص. |
Lastly, the Electoral Assistance Division should be given sufficient resources to support the electoral assistance efforts of United Nations missions and electoral assistance projects of the United Nations Development Programme, in order to encourage emerging democracies. | UN | وأخيرا، ينبغي تزويد شعبة المساعدة الانتخابية بما يكفي من الموارد لدعم جهود المساعدة الانتخابية التي تبذلها بعثات الأمم المتحدة ومشاريع المساعدة الانتخابية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تشجيع الديمقراطيات الناشئة. |
(c) Provide further resources to support the physical and psychological recovery of all children affected by sexual exploitation; | UN | (ج) توفير المزيد من الموارد لدعم التعافي البدني والنفسي لجميع الأطفال المتأثرين بالاستغلال الجنسي؛ |
(c) Provide further resources to support the physical and psychological recovery of all children affected by sexual exploitation; | UN | (ج) توفير المزيد من الموارد لدعم المعافاة البدنية والنفسية لجميع الأطفال المتأثرين بالاستغلال الجنسي؛ |
5. Requests donor Governments, in their endeavours to reverse the decline in official development assistance, to allocate to the maximum extent possible resources to support the achievement of the World Summit for Children goals and to ensure universal access to basic social services; | UN | ٥ - يطلب إلى الحكومات المانحة، في مساعيها لقلب اتجاه المساعدة اﻹنمائية الرسمية نحو الانخفاض، أن تخصص أكبر قدر ممكن من الموارد لدعم أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ولكفالة إمكانية الاستفادة الشاملة من الخدمات الاجتماعية اﻷساسية؛ |
64. Programme support resource needs: One GS | UN | 64- الاحتياجات من الموارد لدعم البرنامج: وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
78. Programme support resource needs: One P-2, one GS | UN | 78- الاحتياجات من الموارد لدعم البرنامج: وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف-2؛ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
As a reflection of Member States' renewed commitment to addressing Africa's special needs, the budget should also devote greater resources to supporting NEPAD, ECA and the Office of the Special Adviser on Africa. | UN | وأضافت أن الميزانية ينبغي أيضا أن تكرس مزيدا من الموارد لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، بما يعكس الالتزام المجدد للدول الأعضاء بسد الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
United Nations agencies should provide financial, staff and other resources in support of such field coordination units. | UN | وينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة أن تقدم الموارد المالية والموظفين وغيرها من الموارد لدعم وحدات التنسيق الميدانية هذه. |
39. Programme Ssupport Rresource needs: Two P-5, one P-3, two GS | UN | 39- الاحتياجات من الموارد لدعم البرنامج الدعم: 2 ف-5، 1 ف-3، 2 خدمات عامة. |