The Committee urges Hong Kong, China, to provide sufficient resources to ensure the accessibility in tertiary education. | UN | وتحث اللجنة هونغ كونغ، الصين، على توفير قدر كاف من الموارد لضمان إمكانية الوصول في مرافق مؤسسات التعليم العالي. |
The Committee urges Hong Kong, China, to provide sufficient resources to ensure the accessibility in tertiary education. | UN | وتحث اللجنة هونغ كونغ، الصين، على توفير قدر كاف من الموارد لضمان إمكانية الوصول في مرافق مؤسسات التعليم العالي. |
In addition, the State party should provide information on any ongoing rehabilitation programmes for victims of torture and ill-treatment and allocate adequate resources to ensure the effective implementation of such programmes. Coerced confessions | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن برامج التعويض الجاري تنفيذها لفائدة ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وأن تخصص ما يكفي من الموارد لضمان تنفيذ تلك البرامج بفعالية. |
In addition, the State party should provide information on any ongoing rehabilitation programmes for victims of torture and ill-treatment and allocate adequate resources to ensure the effective implementation of such programmes. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن برامج التعويض الجاري تنفيذها لفائدة ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وأن تخصص ما يكفي من الموارد لضمان تنفيذ تلك البرامج بفعالية. |
Her country commended the work of the human rights treaty bodies and supported the necessary coordination of their work and the allocation of greater resources to ensure their effectiveness. | UN | ويثني بلدها على عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان ويؤيد تنسيق عملها كما يلزم تخصيص قدر أكبر من الموارد لضمان فعاليتها. |
The most recent achievement was the successful United Nations action that led to the independence of Namibia with the required investment of the necessary resources to ensure that outcome. | UN | وآخر إنجاز هو العمل الناجح الذي قامت به اﻷمم المتحدة والذي أدى إلى استقلال ناميبيا باستثمار ما يلزم من الموارد لضمان تلك النتيجة. |
97. It was recommended that national plans of action should be established and supported by adequate financial and other resources to ensure their effective implementation. | UN | 97- أُوصي بوضع خطط عمل وطنية يدعمها قدر كاف من التمويل وغير ذلك من الموارد لضمان تنفيذها بفعالية. |
His delegation welcomed the successful implementation of integrated programmes and country service frameworks in 2005 and called on the Secretariat to do its utmost to mobilize further resources to ensure their continued success. | UN | 100- ومضى قائلا إن وفده يرحب بالتنفيذ الناجح للبرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية في عام 2005 ويدعو الأمانة إلى بذل قصارى جهدها لحشد مزيد من الموارد لضمان استمرار نجاحها. |
Targeted advocacy and technical assistance on addressing emerging issues will require more resources to ensure the availability of information and communication options in national and local languages. | UN | وستقتضي أعمال الدعوة والمساعدة التقنية الهادفة إلى معالجة القضايا المستجدة مزيدا من الموارد لضمان توافر المعلومات وخيارات الاتصال باللغات الوطنية والمحلية. |
(c) National plans of action should be established and supported by adequate financial and other resources to ensure their effective implementation; | UN | (ج) ينبغي وضع خطط عمل وطنية يدعمها قدر كاف من التمويل وغير ذلك من الموارد لضمان تنفيذها بفعالية؛ |
Failure to respect this date may cost the Ivorian parties the goodwill and trust of their international partners, who have invested significant resources to ensure the successful and timely completion of key tasks set out in the Ouagadougou Agreement and supplementary agreements. | UN | فإذا لم يُحترم هذا الموعد، فإن ذلك سيكلف الأطراف الإيفوارية فقدان النوايا الطيبة لشركائها الدوليين وثقة أولئك الشركاء الذين استثمروا قدرا كبيرا من الموارد لضمان إنجاز المهام الرئيسية المنصوص عليها في اتفاق واغادوغو والاتفاقات التكميلية بنجاح وفي الوقت المناسب. |
(c) National plans of action should be established and supported by adequate financial and other resources to ensure their effective implementation; | UN | (ج) وضع خطط عمل وطنية يدعمها قدر كاف من التمويل وغير ذلك من الموارد لضمان تنفيذها بفعالية؛ |
109.11 Provide greater resources to ensure universal access to drinking water and sanitation, particularly in rural areas (Spain); | UN | 109-11 تخصيص مزيد من الموارد لضمان حصول الجميع على مياه الشرب ومرافق الصرف الصحي، لا سيما في المناطق الريفية (إسبانيا)؛ |
9. Recommends that States support women's entrepreneurship, including through training, the dissemination of information and the provision of credit and saving facilities, and by securing women's equal rights over resources to ensure women's equality and well-being; | UN | 9- يوصي الدول بأن تدعم ريادة المرأة للأعمال، بوسائل منها التدريب ونشر المعلومات وتوفير تسهيلات الائتمان والادخار، وبتأمين حقوق متساوية للنساء في الاستفادة من الموارد لضمان مساواتهن ورفاههن؛ |
Furthermore, the State party should ensure the establishment adequate reparation programmes, including for medical treatment of trauma and other forms of rehabilitation provided to victims of torture and ill-treatment, and allocate adequate resources to ensure the effective functioning of such programmes; | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إعداد برامج تعويض مناسبة، بما في ذلك توفير العلاج الطبي في حالة الصدمة النفسية وغيره من أشكال إعادة التأهيل المقدمة إلى ضحايا التعذيب وسوء المعاملة وتخصيص ما يكفي من الموارد لضمان عمل تلك البرامج بفعالية؛ |
9. Recommends that States support women's entrepreneurship, including through training, the dissemination of information and the provision of credit and saving facilities, and by securing women's equal rights over resources to ensure women's equality and well-being; | UN | 9- يوصي الدول بأن تدعم ريادة المرأة للأعمال، بوسائل منها التدريب ونشر المعلومات وتوفير تسهيلات الائتمان والادخار، وبتأمين حقوق متساوية للنساء في الاستفادة من الموارد لضمان مساواتهن ورفاههن؛ |
The Committee urges Hong Kong, China, to provide sufficient resources to ensure the accessibility in tertiary education. " | UN | وتحث اللجنة هونغ كونغ، الصين، على توفير قدر كاف من الموارد لضمان إمكانية الوصول في مرافق مؤسسات التعليم العالي " . |
146.142. Allocate more resources to ensure the effective implementation of the Anti-Trafficking in Persons and Anti-Smuggling of Migrants Act (Mozambique); | UN | 146-142- تخصيص المزيد من الموارد لضمان فعالية تنفيذ قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص ومكافحة تهريب المهاجرين (موزامبيق)؛ |
16. Encourages the international community to provide the necessary financial resources to the Trust Fund for the International Strategy for Disaster Reduction and to provide adequate scientific, technical, human and other resources to ensure adequate support for the inter-agency secretariat for the Strategy and for the Task Force and its working groups; | UN | 16 - تشجع المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية اللازمة للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وعلى تقديم ما يكفي من الموارد العلمية والتقنية والبشرية وغيرها من الموارد لضمان الدعم الكافي للأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية ولفرقة العمل وأفرقتها العاملة؛ |
- Abide effectively by human rights, particularly by implementing the four human rights treaties to which the State is a party, in addition to acceding to and implementing the totality of human rights instruments, and to accord adequate resources to ensure their implementation, especially to re-allocate military budgets for this purpose; | UN | - الالتزام فعلا بحقوق الإنسان، خاصة بتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان الأربع التي أصبحت الدولة طرفاً فيها، بالإضافة إلى الانضمام إلى كافة صكوك حقوق الإنسان وتنفيذها، وتخصيص ما يكفي من الموارد لضمان تنفيذها، وبخاصة إعادة تخصيص الميزانيات العسكرية لهذا الغرض؛ |