"من المواقع الشبكية" - Translation from Arabic to English

    • websites
        
    • web sites
        
    Alternative databases for specific topics have been implemented and are linked to several public websites of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وأسست قواعد بيانات بديلة من أجل موضوعات محددة، وتم ربطها بعدد من المواقع الشبكية العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    This is not to suggest that we should actually convene formal meetings, but perhaps we should take advantage of electronic means of dissemination or websites. UN هذا لا يعني أن نعقد فعلاً اجتماعات رسمية، لكن لعلنا نستفيد من الوسائل الإلكترونية للاتصال أو من المواقع الشبكية.
    For a number of well-established processes, supplementary information was acquired from official websites and through members of the Group of Experts. UN وبالنسبة لعدد من العمليات الراسخة، تم الحصول على معلومات تكميلية من المواقع الشبكية الرسمية وعن طريق أعضاء فريق الخبراء.
    websites were required to obtain a license before publication, and were subject to the authority of the Press Supervisory Board. UN ويطلب من المواقع الشبكية الحصول على ترخيص قبل النشر، وهي تخضع لسلطة مجلس مراقبة الصحافة.
    The CHAIRPERSON pointed out that there were many important web sites, not all of which could be mentioned in the report. UN 53- الرئيس أشار إلى وجود العديد من المواقع الشبكية الهامة وأنه لا يمكن ذكرها جميعاً في هذا التقرير.
    A number of websites, weblogs and Internet forums are openly affiliated with one or more armed groups. UN ويجاهر عدد من المواقع الشبكية والمدونات الإلكترونية ومنتديات الإنترنت بانتمائه لواحدة أو أكثر من الجماعات المسلحة.
    A small sample of websites of armed opposition groups and their apparent affiliations is as follows: UN وفيما يلي عينة صغيرة من المواقع الشبكية لجماعات المعارضة المسلحة وانتماءاتها الظاهرية: اتحاد المحاكم الإسلامية
    (ii) Number of visitors downloading and reading documents from the websites UN ' 2` عدد الزائرين الذين يقومون بتنزيل الوثائق إلكترونيا من المواقع الشبكية وقراءتها
    Review arrangements: develop questionnaire, compile responses, and prepare report for publishing on respective websites in 2012. UN ترتيبات الاستعراض: إعداد استبيان، جمع الاستجابات وإعداد تقرير لنشره على كل من المواقع الشبكية في عام 2012.
    Number of guidance documents downloaded from the websites and distributed in each workshop; UN عدد الوثائق التوجيهية التي يتم تنزيلها من المواقع الشبكية على الإنترنت وتوزيعها في كل حلقة عمل؛
    Number of guidance documents downloaded from the websites and distributed in each workshop; UN عدد الوثائق التوجيهية التي يتم تنزيلها من المواقع الشبكية على الإنترنت وتوزيعها في كل حلقة عمل؛
    (ii) Number of hits on and downloads from UN-Habitat websites UN ' 2` عدد الزيارات والتنزيلات من المواقع الشبكية لموئل الأمم المتحدة
    A number of previously external, stand-alone websites were integrated into the main site. UN وأُدمج في الموقع الرئيسي عدد من المواقع الشبكية التي كانت في السابق مواقع خارجية ومستقلة بذاتها.
    The new web platform has allowed UNCTAD to develop more dedicated interactive conference websites. UN وأتاح المنبر الشبكي الجديد للأونكتاد استحداث المزيد من المواقع الشبكية التفاعلية المخصصة للمؤتمرات.
    These new websites are improvements from a previous generation of websites which, in most cases, were little more than repositories of printed reports. UN وتشكل هذه المواقع الشبكية الجديدة تقدماً عن الجيل السابق من المواقع الشبكية التي لم تتجاوز في معظم الأحيان كونها مستودعات للتقارير المطبوعة.
    The United Nations News Centre stories on decolonization issues were picked up by an array of external websites, including media outlets and news aggregators, and educational and non-governmental organizations. UN والتقطت مجموعة من المواقع الشبكية الخارجية، بما في ذلك وسائط الإعلام ومواقع تجميع الأخبار، والمنظمات التعليمية والمنظمات غير الحكومية، قصص مركز أنباء الأمم المتحدة عن مسائل انهاء الاستعمار.
    Recently, women can also gain information at websites, which provide both general and specific information, as well as information about health care facilities. UN وفي الآونة الأخيرة، أتيحت للمرأة أيضا إمكانية الحصول على المعلومات من المواقع الشبكية التي توفر معلومات عامة ومحددة على حد سواء بالإضافة إلى معلومات عن مرافق الرعاية الصحية.
    As of today, access to approximately 3,200 illegal websites is being blocked by Danish internet providers. UN وحتى اليوم، تمنع الشركات المقدمة لخدمات الإنترنت في الدانمرك الوصولَ إلى ما يقرب من 200 3 من المواقع الشبكية غير المشروعة.
    The stories were reproduced by an array of external websites, including popular news aggregators and various online outlets based in Australia, Malaysia, Singapore, Sri Lanka and the United States of America. UN وأعادت نشرَ هذه المقالات مجموعةٌ من المواقع الشبكية الخارجية، بينها شبكات شعبية لتجميع الأخبار وبوابات إلكترونية مباشرة موجودة مقارها في أستراليا وسري لانكا وسنغافورة وماليزيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Moreover, there is a broad range of web sites available on the Internet, established in cooperation with NGOs or academic institutions, which provide useful information about existing national policies and laws, international human rights instruments and current developments within the United Nations system relevant to indigenous peoples' rights. UN وعلاوة على ذلك، هناك طائفة واسعة من المواقع الشبكية المتاحة على الإنترنت، المنشأة بالتعاون مع منظمات غير حكومية أو مؤسسات أكاديمية، توفر معلومات مفيدة عن السياسات والقوانين الوطنية القائمة والصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتطورات الحالية داخل منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الشعوب الأصلية.
    The common information system is motivated by lessons learned from the NAPA process, where multiple web sites offered information on NAPAs, but over time some sites were not updated, leading to less than optimal information being shared on NAPAs. UN والباعث على وضع النظام المعلوماتي المشترك هو الدروس المستخلصة من عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، التي كان العديد من المواقع الشبكية يقدم معلومات عنها لكنها لم تُحدَّث مع مرور الوقت، مما نتج عنه تبادل معلومات أقل فائدة بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more