The subject of human rights today encompasses a variety of topics. | UN | وأصبح موضوع حقوق الإنسان يشمل اليوم طائفة متنوعة من الموضوعات. |
UNDP collaborates with various NGOs to organize meetings or activities on a variety of topics. | UN | ويتعاون البرنامج اﻹنمائي مع منظمات غير حكومية مختلفة في عقد اجتماعات أو تنظيم أنشطة في طائفة متنوعة من الموضوعات. |
It has also established a data bank that can provide up-to-the-minute information on a wide variety of topics. | UN | وأنشأت أيضا مصرف بيانات يمكنه توفير أحدث المعلومات عن مجموعة واسعة من الموضوعات. |
The remaining cases were related to a broad range of subjects. | UN | أما بقية القضايا فكانت تتعلق بمجموعة واسعة النطاق من الموضوعات. |
In line with its primary responsibility under the Charter for the maintenance of international peace and security, the Security Council considered a wide range of issues. | UN | ووفقا لمسؤوليته الأساسية بموجب الميثاق عن حفظ السلم والأمن الدوليين نظر مجلس الأمن في سلسلة واسعة من الموضوعات. |
Delegations also referred to a number of themes of relevance to the 2011 Commemorations. | UN | وأشارت الوفود أيضاً إلى عدد من الموضوعات ذات الأهمية في إطار احتفالات عام 2011. |
It has also established a data bank that can provide up-to-the-minute information on a wide variety of topics. | UN | وأنشأت أيضا مصرف بيانات يمكنه توفير أحدث المعلومات عن مجموعة واسعة من الموضوعات. |
Its agenda encompassed a range of topics of vital concern to the entire world. | UN | فجدول أعماله يشمل مجموعة واسعــة من الموضوعات ذات الاهتمام الحيوي للعالم بأسره. |
Now, just a couple of topics to go over. | Open Subtitles | الآن، مجرد زوجين من الموضوعات للذهاب أكثر. |
Submitted by members of the civilian fleet here cover a wide range of topics. | Open Subtitles | قٌٌٌٌٌدم من قبل أعضاء مدنيون بالأسطول هنا لتغطية العديد من الموضوعات |
Imams may choose their own sermons on a variety of topics and thus, they are effectively legally empowered to write sermons independently. | UN | ويجوز للأئمة اختيار العظات الخاصة بهم التي تتناول مجموعة منوعة من الموضوعات وبالتالي تكون لديهم الصلاحية القانونية الفعّالة لوضع عظاتهم وخطبهم كتابةً بشكلٍ مستقل. |
The Centre has been recognized by its partners for its expertise and knowledge on a wide array of topics, ranging from the non-proliferation of weapons of mass destruction to citizen security in the Americas. | UN | وحظي المركز باعتراف شركائه بخبرته ومعارفه فيما يتعلق بمجموعة واسعة من الموضوعات التي تتراوح بين عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وأمن المواطنين والأمن البشري في الأمريكتين. |
The parties have so far identified a series of topics for discussion and have requested United Nations assistance to frame their discussions, including a technical mission to the territory with the aim of gathering accurate and neutral information. | UN | وقد حدد الطرفان حتى الآن سلسلة من الموضوعات للمناقشة وطلبا مساعدة من الأمم المتحدة لوضع إطار لمناقشاتهما، بما في ذلك إيفاد بعثة تقنية إلى الإقليم لجمع معلومات دقيقة ومحايدة. |
Considering that past amendments of the Protocol have covered packages of subjects rather than single measures, | UN | وإذ يرى أن التعديلات السابقة للبروتوكول شملت حزم من الموضوعات وليس تدابير منفردة، |
Training activities covered a broad range of subjects related to the decent work agenda and to capacity-building for economic and social development. | UN | وقد شملت أنشطة التدريب طائفة واسعة من الموضوعات المتصلة ببرنامج توفير العمل اللائق وببناء القدرات من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Reservations and objections could cover a wide range of subjects ranging from the substantive to the purely procedural. | UN | ويمكن أن تغطّي التحفظات والاعتراضات مجموعة واسعة من الموضوعات تتراوح من المضموني إلى الإجرائي البحت. |
The Chairman of that Commission submitted three sets of issues to the Meeting of States Parties. | UN | وقدم رئيس اللجنة ثلاث مجموعات من الموضوعات لاجتماع الدول اﻷطراف. |
The first set of issues relates to annex I and annex II of the Commission's rules of procedure. | UN | وتتعلق المجموعة اﻷولى من الموضوعات بالمرفق اﻷول والمرفق الثاني من النظام الداخلي للجنة. |
He wondered whether the Conference should focus on a few salient areas or address a broad cluster of themes. | UN | واستفسر عما إذا كان على المؤتمر أن يركز على عدد قليل من المجالات البارزة أو أن يتناول مجموعة واسعة النطاق من الموضوعات. |
One of the topics discussed at every judicial round table has been pretrial detention. | UN | وكان الاحتجاز السابق للمحاكمة من الموضوعات التي تناقش في كل اجتماع مائدة مستديرة. |
Please find attached a short explanation of the rationale for each suggested topic. | UN | تجدون طيه شرحاً موجزاً ﻷسباب طرح كل موضوع من الموضوعات المقترحة. |
A common theme of the initiatives reported to the Secretariat on harmony with nature has been an emphasis on legislation. | UN | وكان من الموضوعات المشتركة بين المبادرات التي أبلغت للأمانة العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة تأكيدها على دور التشريعات. |
One of the central topics of those meetings was the issue of UNAFRI. | UN | وكان من الموضوعات الرئيسية التي تناولها هذان الاجتماعان مسألة معهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
The contents of unilateral statements are not restricted to certain categories of subject matter. | UN | ليست محتويات التصريحات الانفرادية مقصورة على فئات معينة من الموضوعات. |
Some subject matters that were inherently international were more likely to generate international obligations than others. | UN | فبعض الموضوعات التي تعتبر في جوهرها موضوعات دولية يكون من الأرجح أن تؤدي إلى نشوء التزامات دولية أكثر من غيرها من الموضوعات. |