"من الموضوعات" - Translation from Arabic to English

    • of topics
        
    • of subjects
        
    • of issues
        
    • of themes
        
    • of the topics
        
    • topic
        
    • theme
        
    • topics of
        
    • of subject matter
        
    • subject of
        
    • subject matters
        
    The subject of human rights today encompasses a variety of topics. UN وأصبح موضوع حقوق الإنسان يشمل اليوم طائفة متنوعة من الموضوعات.
    UNDP collaborates with various NGOs to organize meetings or activities on a variety of topics. UN ويتعاون البرنامج اﻹنمائي مع منظمات غير حكومية مختلفة في عقد اجتماعات أو تنظيم أنشطة في طائفة متنوعة من الموضوعات.
    It has also established a data bank that can provide up-to-the-minute information on a wide variety of topics. UN وأنشأت أيضا مصرف بيانات يمكنه توفير أحدث المعلومات عن مجموعة واسعة من الموضوعات.
    The remaining cases were related to a broad range of subjects. UN أما بقية القضايا فكانت تتعلق بمجموعة واسعة النطاق من الموضوعات.
    In line with its primary responsibility under the Charter for the maintenance of international peace and security, the Security Council considered a wide range of issues. UN ووفقا لمسؤوليته الأساسية بموجب الميثاق عن حفظ السلم والأمن الدوليين نظر مجلس الأمن في سلسلة واسعة من الموضوعات.
    Delegations also referred to a number of themes of relevance to the 2011 Commemorations. UN وأشارت الوفود أيضاً إلى عدد من الموضوعات ذات الأهمية في إطار احتفالات عام 2011.
    It has also established a data bank that can provide up-to-the-minute information on a wide variety of topics. UN وأنشأت أيضا مصرف بيانات يمكنه توفير أحدث المعلومات عن مجموعة واسعة من الموضوعات.
    Its agenda encompassed a range of topics of vital concern to the entire world. UN فجدول أعماله يشمل مجموعة واسعــة من الموضوعات ذات الاهتمام الحيوي للعالم بأسره.
    Now, just a couple of topics to go over. Open Subtitles الآن، مجرد زوجين من الموضوعات للذهاب أكثر.
    Submitted by members of the civilian fleet here cover a wide range of topics. Open Subtitles قٌٌٌٌٌدم من قبل أعضاء مدنيون بالأسطول هنا لتغطية العديد من الموضوعات
    Imams may choose their own sermons on a variety of topics and thus, they are effectively legally empowered to write sermons independently. UN ويجوز للأئمة اختيار العظات الخاصة بهم التي تتناول مجموعة منوعة من الموضوعات وبالتالي تكون لديهم الصلاحية القانونية الفعّالة لوضع عظاتهم وخطبهم كتابةً بشكلٍ مستقل.
    The Centre has been recognized by its partners for its expertise and knowledge on a wide array of topics, ranging from the non-proliferation of weapons of mass destruction to citizen security in the Americas. UN وحظي المركز باعتراف شركائه بخبرته ومعارفه فيما يتعلق بمجموعة واسعة من الموضوعات التي تتراوح بين عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وأمن المواطنين والأمن البشري في الأمريكتين.
    The parties have so far identified a series of topics for discussion and have requested United Nations assistance to frame their discussions, including a technical mission to the territory with the aim of gathering accurate and neutral information. UN وقد حدد الطرفان حتى الآن سلسلة من الموضوعات للمناقشة وطلبا مساعدة من الأمم المتحدة لوضع إطار لمناقشاتهما، بما في ذلك إيفاد بعثة تقنية إلى الإقليم لجمع معلومات دقيقة ومحايدة.
    Considering that past amendments of the Protocol have covered packages of subjects rather than single measures, UN وإذ يرى أن التعديلات السابقة للبروتوكول شملت حزم من الموضوعات وليس تدابير منفردة،
    Training activities covered a broad range of subjects related to the decent work agenda and to capacity-building for economic and social development. UN وقد شملت أنشطة التدريب طائفة واسعة من الموضوعات المتصلة ببرنامج توفير العمل اللائق وببناء القدرات من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Reservations and objections could cover a wide range of subjects ranging from the substantive to the purely procedural. UN ويمكن أن تغطّي التحفظات والاعتراضات مجموعة واسعة من الموضوعات تتراوح من المضموني إلى الإجرائي البحت.
    The Chairman of that Commission submitted three sets of issues to the Meeting of States Parties. UN وقدم رئيس اللجنة ثلاث مجموعات من الموضوعات لاجتماع الدول اﻷطراف.
    The first set of issues relates to annex I and annex II of the Commission's rules of procedure. UN وتتعلق المجموعة اﻷولى من الموضوعات بالمرفق اﻷول والمرفق الثاني من النظام الداخلي للجنة.
    He wondered whether the Conference should focus on a few salient areas or address a broad cluster of themes. UN واستفسر عما إذا كان على المؤتمر أن يركز على عدد قليل من المجالات البارزة أو أن يتناول مجموعة واسعة النطاق من الموضوعات.
    One of the topics discussed at every judicial round table has been pretrial detention. UN وكان الاحتجاز السابق للمحاكمة من الموضوعات التي تناقش في كل اجتماع مائدة مستديرة.
    Please find attached a short explanation of the rationale for each suggested topic. UN تجدون طيه شرحاً موجزاً ﻷسباب طرح كل موضوع من الموضوعات المقترحة.
    A common theme of the initiatives reported to the Secretariat on harmony with nature has been an emphasis on legislation. UN وكان من الموضوعات المشتركة بين المبادرات التي أبلغت للأمانة العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة تأكيدها على دور التشريعات.
    One of the central topics of those meetings was the issue of UNAFRI. UN وكان من الموضوعات الرئيسية التي تناولها هذان الاجتماعان مسألة معهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    The contents of unilateral statements are not restricted to certain categories of subject matter. UN ليست محتويات التصريحات الانفرادية مقصورة على فئات معينة من الموضوعات.
    Some subject matters that were inherently international were more likely to generate international obligations than others. UN فبعض الموضوعات التي تعتبر في جوهرها موضوعات دولية يكون من الأرجح أن تؤدي إلى نشوء التزامات دولية أكثر من غيرها من الموضوعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more