"من الميثاق لا" - Translation from Arabic to English

    • of the Charter does not
        
    • of the Charter did not
        
    • of the Charter has no
        
    • of the Charter is not
        
    • of the Charter was
        
    Article 24 of the Charter does not endow the Security Council with the competence to address issues falling within the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN فالمادة 24 من الميثاق لا تمنح مجلس الأمن صلاحيات التصدي لمسائل تقع في نطاق وظائف وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    France has always considered that Article 73 of the Charter does not apply to New Caledonia, nor indeed to the overseas departments and territories as a whole. UN إن فرنسا لم تنفك أبدا تعتبر أن المادة ٧٣ من الميثاق لا تنطبق على كاليدونيا الجديدة كما لا تنطبق، من جهة أخرى، على مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار في مجموعها.
    Article 24 of the Charter does not provide the Security Council with the competence to address issues which fall within the functions and powers of the General Assembly and Economic and Social Council. UN إن المادة 24 من الميثاق لا تبيح لمجلس الأمن اختصاص معالجة المسائل الواقعة ضمن سلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Chapter VII of the Charter did not provide absolution and should not be misused to justify inappropriate action on the part of the authorities. UN والفصل السابع من الميثاق لا يبرئ من الخطيئة وينبغي ألا يساء استخدامه لتبرير إجراءات غير ملائمة من جانب السلطات.
    Article 50 of the Charter did not provide any solution, owing to the absence of a mechanism for implementation. UN فالمادة ٥٠ من الميثاق لا تقدم أي حل في غياب آليات التنفيذ.
    Consequently, the Court concludes that Article 51 of the Charter has no relevance to the case. UN وبالتالي، تخلص المحكمة إلى أن المادة 51 من الميثاق لا علاقة لها بهذه الحالة.
    It is true that the right of self-defence as protected by Article 51 of the Charter is not weapon-specific (para. 39 of the Considerations of the Opinion). UN وصحيح أن حق الدفاع عن النفس الذي حمته المادة ٥١ من الميثاق لا ينص على سلاح معين )الفقرة ٣٩ من حيثيات الفتوى(.
    Delimitation of the respective powers of the Security Council and the General Assembly -- Nature of the Security Council's involvement in relation to Kosovo -- Article 12 of the Charter does not bar action by the General Assembly in respect of threats to international peace and security which are before the Security Council -- General Assembly has taken action with regard to the situation in Kosovo. UN تحديد سلطات كل من مجلس الأمن والجمعية العامة طبيعة تدخل مجلس الأمن فيما يخص كوسوفو المادة 12 من الميثاق لا تمنع الجمعية العامة من أن تتخذ إجراءات بشأن ما يعرض على نظر مجلس الأمن من أخطار تتهدد السلام والأمن الدوليين الجمعية العامة اتخذت إجراءات بشأن الحالة في كوسوفو.
    In the present case, the Court has already held that Article 12 of the Charter does not deprive it of the jurisdiction conferred by Article 96, paragraph 1 (paragraphs 23 to 24 above). UN وفي هذه القضية، سبق للمحكمة أن ذكرت أن المادة 12 من الميثاق لا تحرمها من الاختصاص الممنوح لها بموجب الفقرة 1 من المادة 96 (الفقرتان 23 و 24 أعلاه).
    In this context, we reaffirm that Article 24 of the Charter does not necessarily provide the Security Council with the power to address issues that fall within the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council, especially in the areas of establishing norms, legislation and definitions, bearing in mind that the primary task of the Assembly in the progressive development of international law is its codification. UN وفي هذا السياق، نؤكد مجددا أن المادة 24 من الميثاق لا تمنح مجلس الأمن بالضرورة الصلاحية لتناول قضايا تقع ضمن وظائف وصلاحيات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وخاصة في مجالات المعايير، والتشريعات ووضع التعاريف، مع مراعاة أن المهمة الأساسية للجمعية العامة هي التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    In this context, they affirmed that Article 24 of the Charter does not necessarily provide the Security Council with the competence to address issues which fall within the functions and powers of the General Assembly and the ECOSOC, including in the areas of norm-setting, legislation and establishing definitions, bearing in mind that the Assembly is primarily tasked with the progressive development of international law and its codification. UN وفي هذا السياق. أكدوا أن المادة 24 من الميثاق لا تمنح مجلس الأمن بالضرورة صلاحية طرق القضايا التي تندرج في إطار وظائف وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويشمل هذا ميادين تحديد المعايير، والتشريع، ووضع التعاريف، مع مراعاة أن الجمعية العامة مكلفة أساسا بمهمة التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه().
    In this context, they affirmed that Article 24 of the Charter does not necessarily provide the Security Council with the competence to address issues which fall within the functions and powers of the General Assembly and the ECOSOC, including in the areas of norm-setting, legislation and establishing definitions, bearing in mind that the Assembly is primarily tasked with the progressive development of international law and its codification. UN وفي هذا السياق، أكدوا أن المادة 24 من الميثاق لا تخول لمجلس الأمن بالضرورة صلاحية النظر في قضايا تندرج ضمن مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مجالات من بينها وضع المعايير والتشريعات والتعاريف، مع مراعاة أن الجمعية العامة مكلفة في المقام الأول بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه().
    In this context, they affirmed that Article 24 of the Charter does not necessarily provide the Security Council with the competence to address issues which fall within the functions and powers of the General Assembly and the ECOSOC, including in the areas of norm-setting, legislation and establishing definitions, bearing in mind that the Assembly is primarily tasked with the progressive development of international law and its codification. UN وفي هذا السياق، أكدوا أن المادة 24 من الميثاق لا تخول لمجلس الأمن بالضرورة صلاحية النظر في قضايا تندرج ضمن مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مجالات من بينها وضع المعايير والتشريعات والتعاريف، مع مراعاة أن الجمعية العامة مكلفة في المقام الأول بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه().
    Article 50 of the Charter did not provide that financial assistance to such States would be automatic. UN وقال إن المادة ٥٠ من الميثاق لا تنص على أن تكون المساعدة المالية لهذه الدول مسألة آلية.
    Given that Article 50 of the Charter did not provide for the automatic rendering of assistance, it was imperative that, with a view to finding adequate solutions to assist the countries most seriously affected, systematic measures should be adopted. UN وباﻹضافة الى كون المادة ٥٠ من الميثاق لا تنص على تقديم مساعدة تلقائية، ولكي يتم السعي ﻹيجاد حلول مناسبة لمساعدة البلدان المتضررة أكثر من غيرها، فمن الضروري اعتماد تدابير في هذا الصدد تطبق بصورة منتظمة.
    35. Article 24 of the Charter did not necessarily empower the Security Council to take up issues that fell within the purview of the Assembly or the Economic and Social Council, including the establishment of norms. UN 35 - ومضت قائلة إن المادة 24 من الميثاق لا تعني بالضرورة تمكين مجلس الأمن من تناول المسائل التي تدخل في نطاق اختصاص الجمعية أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك وضع المعايير.
    However, Chapter VII of the Charter did not deal with dispute settlement, but with actions to be taken in the face of threats to the peace, breaches of the peace and acts of aggression. UN بيد أن الفصل السابع من الميثاق لا يعالج تسوية المنازعات، بل يتناول ما يُتخذ من إجراءات في مواجهة أعمال تهديد السلام واﻹخلال به وأعمال العدوان.
    After many years of consultations some Member States still believed that Article 50 of the Charter did not provide the right to compensation to third States affected by the imposition of sanctions. UN وبعد سنوات عديدة من المشاورات لا تزال بعض الدول اﻷعضاء تعتقد أن المادة ٥ من الميثاق لا تنص على حق الدول الثالثة المتضررة بالجزاءات في الحصول على تعويضات.
    However, it was clear that mere consultations with the Security Council under Article 50 of the Charter did not offer an adequate solution to countries which had suffered losses as a result of the implementation of various sanctions regimes. UN بيد أنه من الواضح أن مجرد اجراء مشاورات مع مجلس اﻷمن عملا بالمادة ٥٠ من الميثاق لا يكفي ﻹيجاد حل مرض للبلدان المتضررة من تطبيق مختلف نظم الجزاءات.
    Consequently, the Court concludes that Article 51 of the Charter has no relevance in this case. UN وبالتالي، تخلص المحكمة إلى أن المادة 51 من الميثاق لا علاقة لها بهذه الحالة.
    Article 103 of the Charter is not merely an exemption clause authorizing non-fulfilment of an obligation that is in conflict with a Charter obligation; it requires compliance with the Charter, and therefore with the decisions of the Security Council, in the event of conflict between the latter and another international obligation. UN والمادة 103 من الميثاق لا تقتصر على كونها مجرد نص من نصوص الإعفاء التي تبيح الإخلال بأي التزام يخالف الالتزام الناشئ عن الميثاق، فهي توجب الوفاء بالالتزام بالميثاق وبالتالي الامتثال لقرارات مجلس الأمن عند تعارض هذه القرارات مع التزام دولي آخر.
    Without the political will of Member States, and especially of the permanent members of the Security Council, simply to mandate an operation under Chapter VII of the Charter was little more than a political gamble. UN وبدون الارادة السياسية للدول الاعضاء، ولا سيما اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، فإن مجرد تحديد ولاية لعملية في إطار الباب السابع من الميثاق لا يعتبر أكثر من مقامرة سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more