The total resources available amounted to $165.5 million, representing 87 per cent of the approved budget of $191 million. | UN | وبلغ مجموع الموارد المتاحة 165.5 مليون دولار، ما يُمثل 87٪ من الميزانية المعتمدة البالغة 191 مليون دولار. |
That reduction represents approximately 6 per cent of the approved budget. | UN | ويمثل ذلك التخفيض حوالي ٦ في المائة من الميزانية المعتمدة. |
That reduction represents approximately 6 per cent of the approved budget. | UN | وهذا التخفيض يمثل نحو ٦ في المائة من الميزانية المعتمدة. |
Proposals for financing associated costs for 2012 from within the approved budget for the capital master plan | UN | مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2012 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام |
Proposals for financing the associated costs required for 2010 from within the approved budget for the capital master plan | UN | مقترحات لتمويل التكاليف المطلوبة المرتبطة بالمشروع لعام 2010 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
(a) One or more officials shall be designated by the USG/M as the certifying officer(s) for the account(s) pertaining to a section or subsection of an approved budget. | UN | (أ) يسمي وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة موظفا أو أكثر كموظف تصديق (كموظفي تصديق للحساب (للحسابات) المتعلق (المتعلقة) بباب أو باب فرعي من الميزانية المعتمدة. |
The variance from the approved budget is explained in paragraphs 9 to 21 of the annex. | UN | ويرد شرح الفرق من الميزانية المعتمدة في الفقرات من 9 إلى 21 من المرفق. |
The consolidated budget deficit will therefore increase to $284.3 million, or 15.2 per cent of the approved budget. | UN | وبالتالي سيزيد إجمالي العجز في الميزانية ليصل إلى 284.3 مليون دولار، أو 15.2 في المائة من الميزانية المعتمدة. |
Received contributions represent 75 per cent of the approved budget and outstanding contributions from prior periods. | UN | وتمثل الاشتراكات الواردة 75 في المائة من الميزانية المعتمدة والاشتراكات غير المسددة لفترات سابقة. |
99.0 per cent of the approved budget was utilized towards: (i) maintaining the stability of the buffer zone; and (ii) providing substantive, administrative and logistical support to the political process. | UN | استخدم 99 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل: ' 1` الحفاظ على الاستقرار في المنطقة الفاصلة؛ ' 2` وتقديم الدعم الموضوعي والإداري واللوجستي إلى العملية السياسية. |
93.8 per cent of the approved budget was utilized towards backstopping and supporting peacekeeping operations and the liquidation of two peacekeeping operations. | UN | استخدم 93.8 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل مساندة ودعم 13 عملية لحفظ السلام وتصفية عمليتين أخريين. |
The project cost shortfall is $240.4 million, which represents 12.8 per cent of the approved budget. | UN | ويبلغ العجز في تكلفة المشروع 240.4 مليون دولار، ويمثل 12.8 في المائة من الميزانية المعتمدة. |
97.4 per cent of the approved budget was used for the drawdown and closure of the mission and the completion of its administrative liquidation. | UN | استخدم 97.4 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل تخفيض قوام البعثة وإغلاقها واستكمال تصفيتها إداريا. |
96.8 per cent of the approved budget was used for the re-establishment of peace, security and long-term stability in Côte d'Ivoire. | UN | استخدم 96.8 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل إعادة إحلال السلام والأمن والاستقرار الطويل الأجل في كوت ديفوار. |
100 per cent of the approved budget was used to maintain a stable security environment in the Abyei area and the operationalization of the mission's conflict mitigation strategy. | UN | استخدم 100 في المائة من الميزانية المعتمدة للحفاظ على استقرار البيئة الأمنية في منطقة أبيي وتفعيل استراتيجية البعثة للتخفيف من حدة النزاعات. |
As at 30 June 2013 expenditure amounted to EUR 30.2 million, or 70.7 per cent of the approved budget for 2012 - 2013. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2013، بلغت النفقات 30.2 مليون يورو، أو ما يعادل 70.7 في المائة من الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013. |
Proposals for financing the associated costs from within the approved budget for the capital master plan | UN | مقترحات لتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
VI. Proposals for financing associated costs for 2013 from within the approved budget for the capital master plan | UN | سادساً - مقترحات لتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2013 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
(e) To approve the continued funding of associated costs from within the approved budget of the capital master plan. | UN | (هـ) الموافقة على مواصلة تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر من الميزانية المعتمدة للمخطط العام. |
(a) One or more officials shall be designated by the Registrar as the certifying officer(s) for the account(s) pertaining to a section or subsection of an approved budget. | UN | (أ) يسمي المسجِّل موظفا أو أكثر كموظف تصديق (كموظفي تصديق) للحساب (للحسابات) المتعلقة بباب أو باب فرعي من الميزانية المعتمدة. |
The secretariat added that savings from the approved budget were also going to be used. | UN | وأضافت اﻷمانة أن المدخرات من الميزانية المعتمدة ستستخدم أيضا. |
Total expenditure as a percentage of approved budget | UN | مجموع النفقات كنسبة مئوية من الميزانية المعتمدة |
As shown in table 6, an expenditure of USD 26,977,207 has been incurred during the reporting period against the approved budget. | UN | وكما يبين الجدول 6، أنفقت خلال الفترة المشمولة بالتقرير 207 977 26 دولارات من الميزانية المعتمدة. |
The Secretary-General expects the project to be completed below the approved budget and a part of the contingency to be released. | UN | ويتوقع الأمين العام إتمام المشروع بتكلفة أقل من الميزانية المعتمدة والإفراج عن جزء من احتياطي الطوارئ. |
Expenditures for uniformed personnel and operational costs were lower than the approved budget by $10.9 million and $14.4 million, respectively, which was partially offset by additional requirements for civilian personnel in the amount of $1.0 million. | UN | وكانت النفقات المتعلقة بالأفراد النظاميين والتكاليف التشغيلية أقل من الميزانية المعتمدة بمبلغي 10.9 ملايين دولار و 14.4 مليون دولار على التوالي، وهو ما قابلته جزئيا احتياجات إضافية للموظفين المدنيين قدرها مليون دولار. |
The contributions for the second year of operation of the Special Court are against an approved budget of $34,705,626. | UN | وتمثل التبرعات المقدمة للسنة الثانية لتشغيل المحكمة الخاصة جزءا من الميزانية المعتمدة البالغة 626 705 34 دولارا. |