"من الناخبين المسجلين" - Translation from Arabic to English

    • of registered voters
        
    • of the registered voters
        
    • of the registered electorate
        
    • of those registered
        
    Over 90 per cent of registered voters vote in general elections every five years, and changes of Government occur peacefully. UN ذلك أن ما يفوق 90 في المائة من الناخبين المسجلين يصوتون في الانتخابات العامة كل خمس سنوات، وأن الحكومة تتغير بشكل هادئ.
    To illustrate this point, 57% of registered voters in the 2007 general elections were women. UN ولتوضيح هذه النقطة، فإن نسبة 57 في المائة من الناخبين المسجلين في الانتخابات العامة لعام 2007 كانت من النساء.
    Participation was high, with 67.75 per cent of registered voters casting ballots. UN وارتفعت نسبة المشاركة حيث توجه إلى صناديق الاقتراع 67.75 في المائة من الناخبين المسجلين.
    According to the Commission, in total 82 per cent of the registered voters exercised their democratic right to vote. UN ووفقا للجنة الانتخابية الوطنية، مارس ما نسبته 82 في المائة من الناخبين المسجلين حقوقهم الديمقراطية في التصويت.
    Some 77 per cent of the registered voters participated in the legislative elections. UN وشارك حوالي 77 في المائة من الناخبين المسجلين في الانتخابات التشريعية.
    Some 2.6 million, or 91 per cent, of the eligible voters have registered, with women accounting for 48 per cent of the registered voters and youth below the age of 32 accounting for 56 per cent of those registered. UN فقد سجل حوالي 2.6 مليون، أي 91 في المائة، من الناخبين المؤهلين، وبلغت نسبة النساء من الناخبين المسجلين 48 في المائة، وبلغت نسبة الشباب الذين تقل أعمارهم عن 32 سنة 56 في المائة من المسجلين.
    Voter turnout for the election was approximately 85 per cent of registered voters. UN وبلغت نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم نحو ٨٥ في المائة من الناخبين المسجلين.
    Overall, 77 per cent of registered voters cast their votes for a new legislature. UN وبصفة عامة، أدلى 77 في المائة من الناخبين المسجلين بأصواتهم لانتخاب الهيئة التشريعية الجديدة.
    Conduct of elections with the participation of 70 per cent of registered voters UN إجراء الانتخابات بمشاركة 70 في المائة من الناخبين المسجلين
    Target 2007: 60 per cent of registered voters and less than 10 per cent invalid ballots UN هدف عام 2007: 60 في المائة من الناخبين المسجلين وأقل من 10 في المائة من بطاقات اقتراع باطلة
    Target 2008: 60 per cent of registered voters and less than 10 per cent invalid ballots UN الهدف لعام 2008: 60 في المائة من الناخبين المسجلين وأقل من 10 في المائة من البطاقات
    Women account for some 41 per cent of registered voters. UN وتشكل النســاء نسبـة تُقـدر بحوالي 41 في المائة من الناخبين المسجلين.
    More than 90 per cent of registered voters turned out to vote. UN ومن الجدير بالذكر أن أكثر من 90 في المائة من الناخبين المسجلين قاموا بالتصويت.
    Conduct of elections with participation of at least 70 per cent of the registered voters UN إجراء الانتخابات بمشاركة 70 في المائة على الأقل من الناخبين المسجلين
    The significant role of women was clearly reflected throughout the electoral process, as they constituted a considerable number of the registered voters. UN وتجلى دور المرأة الهام بوضوح طوال العملية الانتخابية، لأنها تشكل عددا كبيرا من الناخبين المسجلين.
    According to the administering Power, 88 per cent of the registered voters participated in the elections. UN وتبعا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة، اشترك في الانتخابات ٨٨ في المائة من الناخبين المسجلين.
    Over 90 per cent of the registered voters participated in the elections. UN وقد شارك في الانتخابات ما يربو على ٩٠ في المائة من الناخبين المسجلين.
    In some provinces, more than 90 per cent of the registered voters went to the polls. UN فقد توجه إلى صناديق الاقتراع في بعض المقاطعات أكثر من ٩٠ في المائة من الناخبين المسجلين.
    According to the administering Power, 88 per cent of the registered voters participated in the elections. UN وتبعا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة، اشترك في الانتخابات ٨٨ في المائة من الناخبين المسجلين.
    A total of 4,267,192, representing nearly 90 per cent of the registered voters, cast their ballot. UN أما من أدلوا بأصواتهم فقد بلغ مجموعهم ١٩٢ ٢٦٧ ٤ ناخبا يمثلون نحو ٩٠ في المائة من الناخبين المسجلين.
    It should be noted that the voter turnout of 1.7 million or 55 per cent of the registered electorate and the number of contesting candidates in the 2004 Legislative Council election had both been historic highs. UN وينبغي ملاحظة أن عدد الناخبين بلغ 1.7 مليون ناخب أو نسبة 55 في المائة من الناخبين المسجلين كما ارتفاع عدد المرشحين المتنافسين في الانتخابات التشريعية للمجلس في عام 2004 إلى مستوى تاريخي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more