"من النار" - Translation from Arabic to English

    • of fire
        
    • from the fire
        
    • from fire
        
    • of the fire
        
    • of a fire
        
    • from hell
        
    • from a fire
        
    • out the fire
        
    • of hell
        
    • with fire
        
    • by the fire
        
    • of the shot
        
    • to the fire
        
    Unless the Lord of Light is kind enough to send us a bit of fire. Open Subtitles إلّا إذا كان ربّ النور لطيف بما يكفي ليرسل إلينا القليل من النار.
    Its field of fire is way too narrow. Open Subtitles هذا المجال من النار هو الطريق ضيق للغاية.
    There is no doubt that The Beast Forever will reveal itself as a hailstorm of fire. Open Subtitles لا شك بأن الوحش الأبدي سوف يظهر نفسه كعاصفة من النار
    I was comin'around the corner there, and I saw a bunch of Pedro García's men running away from the fire. Open Subtitles كنت قادماً حول الزاوية هناك ورأيت مجموعة من رجال بيدرو غارسيا هاربين بعيداً من النار
    Others from fire, from the moon and the stars. Open Subtitles آخرون من النار , من القمر و النجوم
    I offered to pull her out of the fire with El Santo with my money, and she does this. Open Subtitles عرضت سحبها من النار مع إل سانتو بأموالي، وأنها تفعل ذلك.
    "The ringleader spun plates, sailed through rings of fire," Open Subtitles "أدار قائد الحلبة الأطباق وعبر حلقات من النار"
    All right, maybe you'll find him zip-lining over a lake of fire or fucking skiing off-piste in the Swiss Alps. Open Subtitles حسناً ، رُبما يُمكنك إيجاده يُحلق فوق بحيرة من النار أو يتزلج فوق جبال الألب السويسرية
    Three seconds, I'm through this rope, then it's great balls of fire. Open Subtitles ثلاث ثوان، أنا من خلال هذا الحبل، فمن كرات كبيرة من النار.
    Sir, the sentries are reporting a man made of fire flying through the forest. Open Subtitles يا سيدي، يبلغنا الحراس أن رجل من النار يطير في الغابة.
    He would cross a lake of fire passing through gates guarded by demons and snakes. Open Subtitles سيعبرُ بحيرة من النار ماراً عبر بواباتٍ محمية بواسطة شياطين و أفاعي
    Ladies and gentlemen, let's give old Crunch a moment of silence as he prepares to go down, down, down into the ring of fire! Open Subtitles أيها السيدات والسادة دعونا نعطي كرانش العجوز لحظة صمت في الوقت الذي يستعد للذهاب إلى أسفل , أسفل إلى داخل حلقة من النار
    Oh, also, he thinks a demon made of fire is hunting him. Open Subtitles آه، إنه يظن أيضاً أن هناك شيطان مخلوق من النار يطارده!
    Our Dear Heavenly Father, we ask you to deliver us through this trial, shield us during this time of fire and blood, of confusion and despair. Open Subtitles أبانا الذي في السماء نسألك النجاة من هذه المحنة احمنا في هذه الأوقات من النار والدماء
    ♪ Drown my woes in a lake of fireOpen Subtitles ♪ يغرق مشاكل بلدي في بحيرة من النار
    I'm getting a little dizzy, and can only assume that carbon monoxide from the fire burning out above me is making its way through cracks in the shaft's ceiling. Open Subtitles أنا الحصول على بالدوار قليلا، ويمكن أن يفترض فقط أن أول أكسيد الكربون من النار حرق فوق لي هو جعل طريقها
    Moments before death, the human sacrifices were pulled from the fire to have their still-beating hearts ripped out of their chests. Open Subtitles لحظات قبل موته التضحيات البشرية يخرجون من النار ومازال
    from fire to ashes, and ashes to dust. Open Subtitles من النار إلى رماد، ومن الرماد الى التراب
    Well, I couldn't determine which ones were caused by the heat of the fire and which, if any, are perimortem or antemortem. Open Subtitles حسناً، أنا لم أستطع تحديد أي واحده كانت نتيجة الحرارة من النار وأي منها ،إن وجد، في ساعة الوفاة أو في وقت يسبق الوفاة.
    How will you pull me out of a fire if you can't pull a tire 20 yards? Open Subtitles كيف سوف تسحبني من النار إذا لا يُمكنك أن تسحب إطار لـ 20 ياردة؟
    # this is the story'bout a demon from hell # # his job was torture, he tortured so well # # one day he watched some illegal tv # # and satan launched him to earth to save hell # Open Subtitles هذه قصة عن عفريت من النار عملة كان التعذيب لقد كان يعذب جيدا ثم شاهد بعض التلفاز الغير شرعي
    It would turn one's heart as black as the coal from a fire. Open Subtitles ومن شأنه أن يحول قلب واحد كما الأسود مثل الفحم من النار.
    Lon, I'm gonna go check out the fire. Open Subtitles خط الطول، وأنا ستعمل تذهب للتحقق من النار.
    He who commands you is he who ordered you to be thrown down from the highest heaven into the depths of hell. Open Subtitles هو من يحكمكَ ويأمركَ بأن يُلقى بك من أعلى سماء إلى الدرك الأسفل من النار.
    I've got a thing with fire. It's a long story. No big deal. Open Subtitles أضطرب قليلاً من النار قصة طويلة، لا شيء خطير
    I don't plan on knitting by the fire while men fight for me. Open Subtitles أنا لا تخطط على الحياكة من النار بينما الرجال يقاتلون بالنسبة لي.
    Okay, the weight of the gun,the noise of the shot, the effects of the recoil... there's no way I have of understanding that Open Subtitles حسنا , وزن البندقية , والضجيج من النار , الآثار المترتبة على الارتداد ليس هناك وسيلة لدي التفاهم التي
    Wait, you don't want to go that close to the fire. Open Subtitles انتظرى ، أنت لا تريدين أن تكونى بهذا القرب من النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more