According to a report by the European Parliament, almost 80 per cent of women with disabilities are victims of violence, and they are four times more likely than other women to suffer sexual violence. | UN | وحسبما ذكره تقرير البرلمان الأوروبي، فإن نحو 80 في المائة من النساء ذوات الإعاقة يقعن ضحايا للعنف، وإن احتمال تعرضهن للعنف الجنسي يزيد بأربع مرات عن احتمال تعرض النساء الأخريات. |
In contrast only 30% of women with disabilities reported attending secondary school. | UN | وفي المقابل لم يلتحق بالتعليم الثانوي سوى 30 في المائة من النساء ذوات الإعاقة. |
The Women Enterprise Fund has to date funded approximately 26 groups of women with disabilities. | UN | ومول صندوق مشاريع النساء حتى الآن حوالي 26 مجموعة من النساء ذوات الإعاقة. |
At EU level, about 20% of women with disabilities live in households at risk of financial poverty, as compared with 16% of women without disabilities. | UN | وعلى مستوى الاتحاد الأوروبي، يعيش نحو 20 في المائة من النساء ذوات الإعاقة في أسر معيشية مهددة بالفقر المادي، بالمقارنة مع 16 في المائة من النساء غير المصابات بالإعاقة. |
The surveys show only 20-30% of disabled women has access to such services. | UN | ويتضح من الدراسات الاستقصائية أن ما بين 20 إلى 30 في المائة من النساء ذوات الإعاقة يحصلن على مثل هذه الخدمات. |
A report by the European Parliament states that almost 80 per cent of women with disabilities are victims of violence and they are four times more likely than other women to suffer sexual violence. | UN | ويفيد تقرير أعده البرلمان الأوروبي أن حوالي 80 في المائة من النساء ذوات الإعاقة هن ضحايا للعنف ويزيد احتمال تعرضهن للعنف الجنسي بمقدار أربعة أمثال عن تعرض سائر النساء. |
48.9 percent of women with disabilities are employed, compared to 54.1 percent for men with disabilities and 70.3 percent for women without disabilities. | UN | :: 48.9 في المائة من النساء ذوات الإعاقة موظفات، مقارنة بـ 54.1 في المائة من الرجال ذوي الإعاقة، و 70.3 في المائة من النساء غير ذوات الإعاقة. |
The Committee also notes with concern that a number of women with disabilities are unemployed owing to lack of education and training opportunities and to cultural attitudes that limit their employment. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضا انتشار البطالة لدى عدد من النساء ذوات الإعاقة وذلك بسبب نقص فرص التعليم والتدريب والمواقف الثقافية التي تحد من توظيفهن. |
68. The Ministry of Social Affairs and the Shafallah Centre for Children with Special Needs have recruited a number of women with disabilities after first training them. | UN | 68- وتجدر الإشارة هنا إلى أن وزارة الشؤون الاجتماعية ومركز الشفلّح للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة قد قاما بتوظيف عدد من النساء ذوات الإعاقة بعد القيام بتدريبهن. |
These data indicate that there is a large number of disabled war veterans among the disabled people, and that among the disabled a small number of women with disabilities seek employment or funds to start their own business. | UN | وتشير هذه البيانات إلى وجود عدد كبير من المحاربين القدامى ذوي الإعاقة ضمن ذوي الإعاقة عموماً، وأن العدد الإجمالي لذوي الإعاقات يشمل عدداً صغيراً من النساء ذوات الإعاقة اللائي التمسن العمل أو التمويل لبدء أعمالهن التجارية الخاصة بهن. |
Priority 2.6 - " To expand access to and continued attendance in schools by specific women's groups with low educational levels " - clearly cites the segment composed of women with disabilities in several of the Measures under the responsibility of the Ministry of Education (MEC), in partnership with other sectors of the Federal Government. | UN | والأولوية 2-6 - " توسيع نطاق التحاق مجموعات نسائية محددة ذات مستويات تعليمية منخفضة بالمدارس ومواظبتهن على الحضور " - تشير بوضوح إلى شريحة تتألف من النساء ذوات الإعاقة في العديد من الإجراءات الواقعة تحت مسؤولية وزارة التعليم، في شراكة مع القطاعات الأخرى في الحكومة الاتحادية. |
The final report of a workshop on women and disability conducted by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in Bangkok in 2003 indicates that more than 80 per cent of women with disabilities in rural areas in Asia and the Pacific have no independent means of livelihood and are thus dependent on others for their economic survival. | UN | ويشير التقرير النهائي الصادر عن حلقة عمل معنية بالنساء والإعاقة عقدتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك عام 2003 إلى أن أكثر من 80 في المائة من النساء ذوات الإعاقة في المناطق الريفية في آسيا والمحيط الهادئ لا يملكن وسيلة مستقلة للمعيشة ويعتمدن بالتالي اعتماداً كاملاًً على الآخرين لتوفير أسباب بقائهن اقتصادياً. |
Its latest conference held in March 2009 on " Women with Disabilities and Chronic Diseases: Better Opportunities in Life " , included a large number of women with disabilities as participants and speakers. | UN | وتناولت اللجنة الفرعية، في مؤتمرها الأخير المعقود في آذار/مارس 2009، موضوع " النساء ذوات الإعاقة والأمراض المزمنة: فرص أفضل في الحياة " . وقد حضر المؤتمر عدد كبير من النساء ذوات الإعاقة كمشاركات ومتحدثات. |
There is, however, a relevant gender gap with only 1.8 per cent of women with disabilities in comparison to 6.8 per cent of men with disabilities having a job (para. 362). | UN | إلا أن هناك فجوة جنسانية ذات صلة، إذ لم تحصل سوى نسبة 1.8 في المائة فقط من النساء ذوات الإعاقة على وظائف مقارنة بنسبة 6.8 في المائة للرجال ذوي الإعاقة (الفقرة 362). |
There is, however, a relevant gender gap with only 1.8 per cent of women with disabilities in comparison to 6.8 per cent of men with disabilities having a job (para. 362). | UN | إلا أن هناك فجوة إنسانية، إذ لم تحصل سوى نسبة 1.8 في المائة فقط من النساء ذوات الإعاقة على وظائف مقارنة بنسبة 6.8 في المائة للرجال ذوي الإعاقة (الفقرة 362). |
In this context, data from the 2007 Microcensus are cited, according to which only 14.6% of men and 15.7% of women with disabilities have passed the school leaving examination or obtained a university degree, compared to 31.3 % of men and 33.3 % of women without disabilities. | UN | ويُستشهد في هذا الصدد ببيانات من التعداد المصغر لعام 2007 ووفقاً لها فإن 6‚14 في المائة فقط من الرجال ذوي الإعاقة و7‚15 في المائة من النساء ذوات الإعاقة قد نجحوا في امتحانات نهاية الدراسة بالمدارس أو حصلوا على شهادة جامعية بالمقارنة مع نسبة 3‚31 في المائة للرجال غير ذوي الإعاقة و3‚33 في المائة للنساء غير ذوات الإعاقة. |
Detachment from education and employment means that more disabled women experience poorer social and economic outcomes across their life. | UN | والانفصال عن التعليم والتوظف يعني أن المزيد من النساء ذوات الإعاقة يشهدن نتائج اجتماعية واقتصادية أسوأ في حياتهن. |
Of the disabled women living in institutions, 68 per cent are exposed to violence from persons in their environment, including health workers, service personnel or carers. | UN | وتعرضت نسبة 68 في المائة من النساء ذوات الإعاقة المودعات بالمؤسسات للعنف على يد المحيطين بهم، سواء أكانوا من العاملين الصحيين، أو مقدمي الخدمة أو الرعاية. |