As a result, women and youth felt the need to get organized. | UN | ونتيجة لذلك، شعر كل من النساء والشباب بالحاجة إلى تنظيم أنفسهم. |
Vocational training programme for internally displaced indigenous women and youth in Ogoniland Ogoni | UN | برنامج تدريب مهني للمشردين داخليا من النساء والشباب في أوغونيلاند |
A gender component of women and youth was formed to establish a Steering Technical Group. | UN | وتم تشكيل عنصر جنساني مكون من النساء والشباب من أجل إنشاء لجنة تقنية توجيهية. |
Since 2001 more than 600 women and young people have been trained. | UN | ومنذ عام 2001 جرى تدريب أكثر من 600 من النساء والشباب. |
Efforts were made to integrate women and young people with disabilities into centre activities. | UN | وبذلت جهود من أجل إدماج المعوقين من النساء والشباب في أنشطة المراكز. |
The specific role and contributions of women and youth in developing more widespread sustainable production and consumption should be strongly supported. | UN | وينبغي تقديم دعم قوي لأدوار ومساهمات محددة من النساء والشباب في تطوير الإنتاج والاستهلاك المستدامين على نطاق أوسع. |
He said that the elections were held in a festive atmosphere with large participation by women and youth. | UN | وقال إن الانتخابات أجريت في أجواء احتفالية وشارك فيها عدد كبير من النساء والشباب. |
E-learning and telemedicine are becoming available to more people, and mobile technologies are empowering millions of women and youth. | UN | وأصبح التعلم الإلكتروني والتطبيب من بُعد متاحَين لعدد أكبر من الناس، وتؤدي التكنولوجيات المتنقلة إلى تمكين الملايين من النساء والشباب. |
Substantial participation by slum-dwelling women and youth who cannot speak the official languages of the United Nations is an indication that language need not be a barrier to civic engagement. | UN | وتدل المشاركة الكبيرة من قبل سكان الأحياء الشعبية الفقيرة من النساء والشباب الذين لا يستطيعون التكلم بلغات الأمم المتحدة الرسمية على أن اللغة ليست بالضرورة عائقا يحول دون المشاركة في الأنشطة المدنية. |
In the area of education, the World Food Programme (WFP) supports vocational training by providing meals to women and youth trainees. | UN | ٣٢ - وفي مجال التعليم ، يدعم برنامج اﻷغذية العالمي التدريب المهني بتقديم وجبات للمتدربين من النساء والشباب. |
The programme specifically targets women and youth entrepreneurs to enable them to graduate from the informal to the formal sector, and ensure that the regulatory and administrative environment in which they operate is free from gender biases. | UN | ويستهدف البرنامج ذو الصلة على وجه التحديد منظمـِّي المشاريع من النساء والشباب لتمكينهم من التدرّج من القطاع غير الرسمي إلى القطاع الرسمي، وضمان خلو البيئة التنظيمية والإدارية التي يعملون فيها من أوجه التحيـِّز الجنساني. |
The programme specifically targets women and youth entrepreneurs to enable them to graduate from the informal to the formal sector thus ensuring that the regulatory and administrative environment in which they operate is free from gender biases. | UN | ويستهدف البرنامج ذو الصلة على وجه التحديد منظّمي المشاريع من النساء والشباب لتمكينهم من التدرّج من القطاع غير الرسمي إلى القطاع الرسمي، وضمان خلو البيئة التنظيمية والإدارية التي يعملون فيها من أوجه التحيّز الجنساني. |
The mandates of teams of specialists on women* and youth entrepreneurship* were discontinued, since it was considered better to mainstream those with activities on industry and enterprise development. | UN | وجرى إنهاء ولايات أفرقة الاختصاصيين المعنيين بممارسي الأعمال الحرة من النساء* والشباب*، حيث اعتبر أن من الأفضل إبراز الأفرقة المهتمة بالأنشطة المتعلقة بتنمية الصناعة والمؤسسات. |
The Special Rapporteur emphasizes the need for continuing coverage by the media of the situation in Afghanistan and underscores the need to invite more women and youth to participate in their programmes as experts or commentators on all matters, political, economic, social and cultural. | UN | ويؤكد المقرر الخاص ضرورة استمرار تغطية وسائل الإعلام للوضع في أفغانستان، ويبرز ضرورة دعوة المزيد من النساء والشباب للإسهام في برامجها كخبراء أو معلقين على كل المسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
It is essential that women and youth in particular be able to participate in the formulation, implementation and monitoring of public policies, including through elected positions in parliaments or other assemblies at various levels of government, and that women have opportunities to serve in legal institutions as lawyers and judges. | UN | ولا بد أن يكون كل من النساء والشباب بوجه خاص قادرين على المشاركة في وضع السياسات العامة وتنفيذها ورصدها، بما في ذلك من خلال المناصب التي تشغل عن طريق الانتخاب في البرلمانات أو الجمعيات الأخرى على مختلف مستويات الحكم، وأن تتاح للنساء فرص العمل كمحاميات وقاضيات في المؤسسات القانونية. |
The participants recognized the positive role that women and young people can play in the settlement of armed conflicts. | UN | وسلم المشاركون بالدور الإيجابي الذي قد يقوم به كل من النساء والشباب في تسوية الصراعات المسلحة. |
In fact, the European Union was looking to Norway as an example of how to encourage more women and young people to work. | UN | والواقع أن الاتحاد الأوروبي ينظر إلى النرويج كمثال على كيفية تشجيع مزيد من النساء والشباب على العمل. |
Norway welcomed the National Dialogue Conference, in which many women and young people participated. | UN | 67- ورحبت النرويج بمؤتمر الحوار الوطني، الذي تضمن مشاركة الكثير من النساء والشباب. |
According to the Department of Economic and Social Affairs, in the past 30 years, the number of international migrants has more than doubled, to an estimated 214 million worldwide, the majority of which are women and young people. | UN | وتفيد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بأن عدد المهاجرين الدوليين قد تضاعف بنسبة تفوق المثلين في فترة الثلاثين عاما الماضية إلى ما يقدر حاليا بنحو ٢١٤ مليون شخص على مستوى العالم، أغلبيتهم من النساء والشباب. |
Both women and young people held great potential as drivers of change, and several initiatives were already under way to provide them with the training, technical expertise and entrepreneurship skills to enable them to fulfil that role. | UN | ويتمتع كلٌ من النساء والشباب بإمكاناتٍ كبيرةٍ كمحركين للتغيير، وتنفذ بالفعل العديد من المبادرات لتزويدهم بالتدريب، والخبرة الفنية، والمهارات في مجال ممارسة الأعمال الحرة لتمكينهم من أداء ذلك الدور. |
The Proclamation dedicates a whole chapter that is chapter 4: Working conditions for women and young employees, for this purpose. | UN | 79- ويخصص الإعلان فصلاً كاملاً لهذا الغرض، هو الفصل 4: ظروف العمل للعاملين من النساء والشباب. |