Decisions on the management of spent fuel and the final disposal of radioactive waste can be delayed but cannot be avoided. | UN | إن اتخاذ قرارات بشأن إدارة الوقود المستهلك والتخلص النهائي من النفايات المشعة أمر يمكن تأجيله ولكن لا يمكن إغفاله. |
In the case of nuclear power, there are additional safety concerns, including the long-term disposal of radioactive waste. | UN | وفي حالة الطاقة النووية، هناك شواغل إضافية متعلقة بالسلامة، بما فيها التخلص على المدى الطويل من النفايات المشعة. |
The Republic of Lithuania Law on the Management of radioactive waste of 1999 established the grounds for managing radioactive waste. | UN | :: أرسى قانون جمهورية ليتوانيا للتخلص من النفايات المشعة الصادر عام 1999 أسس التخلص من النفايات المشعة. |
This includes reporting on national inventories of radioactive wastes and spent fuel. | UN | ويشمل ذلك تقديم تقارير عن الموجودات الوطنية من النفايات المشعة والوقود المستهلك. |
The London Convention prohibits the disposal at sea of radioactive wastes. | UN | تحظر اتفاقية لندن التخلص في البحر من النفايات المشعة. |
A large amount of the radioactive waste was generated during the clean-up of the accident and while the units were in operation. | UN | وتولّدت كمية كبيرة من النفايات المشعة أثناء عملية التنظيف عقب الحادث وبينما كانت الوحدات تعمل. |
The IAEA, as the central intergovernmental mechanism in the nuclear sphere, can play an important role - and not only in the areas of safe generation of energy and the safe disposal of radioactive waste. | UN | والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها اﻵلية الحكومية الدولية المركزية في المجال النووي، يمكنهــا أن تقـــوم بــدور هــام، وهذا الدور لا ينحصر في مجالي التوليــد اﻵمن للطاقــة والتخلص اﻵمن من النفايات المشعة وحدهما. |
As is well known, some sea disposal of radioactive waste has occurred despite the recommended moratorium and has caused concern. | UN | وكمــا هـــو معـــروف جيدا، لقد وقعت بعض عمليات التخلص من النفايات المشعة في البحر رغم الوقف المؤقت الموصى به وقـد أثارت هـذه اﻷعمـــال القلق. |
The solution may be to develop innovative financial instruments to cover uncertainties related to natural or man-made disasters, decommissioning costs and the final disposal of radioactive waste | UN | وقد يتمثل الحل في تطوير أدوات مالية مبتكرة لتغطية حالات عدم التيقن المتعلقة بالكوارث الطبيعية أو الناجمة عن النشاط البشري، وتكاليف الإخراج من الخدمة، والتخلص النهائي من النفايات المشعة |
A report on the disposal at sea of radioactive waste was published in August 1999 (IAEA-TECDOC-1105) (see A/55/61, para. 165). | UN | وقد نشر تقرير عن التخلص في البحر من النفايات المشعة في آب/أغسطس 1999 (IAEA/TECDOC/1105) (انظر A/55/61، الفقرة 165). |
The area of land subject to radioactive contamination was 6.5 thousand hectares, on which were dumped 145 million tons of radioactive waste from uranium production. | UN | وبلغت مساحة الأراضي المعرضة للتلوث الإشعاعي 500 6 هكتار، تراكم فيها 145 مليون طن من النفايات المشعة الناجمة عن إنتاج اليورانيوم. |
I). Article V prohibits any nuclear explosions in Antarctica and the disposal there of radioactive waste material, thus eliminating a further potential threat to marine biodiversity in the Antarctic continent. | UN | وتحظر المادة الخامسة إجراء أي تفجيرات نووية في انتاركتيكا أو التخلص من النفايات المشعة فيها، لتقضي بذلك على أي تهديد جديد محتمل للتنوع البيولوجي البحري في قارة انتاركتيكا. |
The greatest danger stems from 38 storage facilities containing 62.12 million m3 of radioactive tailings, including 29 uranium tailings storage facilities with more than 41 million m3 of radioactive waste. | UN | وينجم الخطر الأكبر عن 38 مرفق تخزين تحتوي على 62.12 مليون متر مكعب من البقايا المشعة، منها 29 مرفقاً لتخزين بقايا اليورانيوم تحتوي على أكثر من 41 مليون متر مكعب من النفايات المشعة. |
Low-level waste constitutes the bulk of radioactive waste in terms of volume and mass, although it comprises only a small fraction of total radioactivity in waste. | UN | وتشكل النفايات المنخفضة النشاط الإشعاعي الجزء الأكبر من النفايات المشعة من حيث الحجم والكتلة، غير أنها لا تحتوي إلا على نسبة ضئيلة من مجموع الإشعاعات المنبعثة من النفايات. |
Another area of serious concern for my delegation is the disposal of radioactive waste in the sea. It is regrettable that, despite the moratorium recommended by the contracting parties to the London Dumping Convention, sea dumping of radioactive materials is still taking place. | UN | وثمة مجال آخر يثير قلق وفدي البالغ هو مجال التخلص من النفايات المشعة في البحر ومن المؤسف أنه، رغم الوقف المؤقت الذي أوصت به اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن للنفاية، لايزال إلقاء نفايات المواد المشعة جاريا. |
As a follow-up, the Agency initiated the International Arctic Seas Assessment Project to make a full evaluation of the possible health and environmental impact of radioactive wastes dumped in the shallow waters of the Arctic. | UN | وكأسلوب من أساليب المتابعة، بدأت الوكالة المشروع الدولي لتقييم بحار القطب الشمالي ﻹجراء تقييم كامل ﻵثار التخلص من النفايات المشعة على الصحة وعلى البيئة في المياه الضحلة للقطب الشمالي. |
201. The Commission also notes that radioactive defence wastes represent the same risks as other types of radioactive wastes. | UN | ٢٠١ - كما تلاحظ اللجنة أن النفايات الدفاعية المشعة تمثل مخاطر مماثلة لمخاطر اﻷنواع اﻷخرى من النفايات المشعة. |
3. The past four decades have witnessed sharp accumulations of radioactive wastes generated from nuclear weapons programmes, electric power generation and nuclear applications in medicine, and the production of radioisotopes. | UN | ٣ - شهدت العقود اﻷربعة الماضية تراكما شديدا من النفايات المشعة المتولدة عن برامج اﻷسلحة النووية، وتوليد الطاقة الكهربائية، والتطبيقات النووية في مجال الطب، وإنتاج النظائر المشعة. |
Both African and Central American regional agreements include banning imports of radioactive wastes as well as hazardous products such as asbestos or unregistered pesticides. | UN | وتشمل كل من اتفاقات أفريقيا وأمريكا الوسطى اﻹقليمية حظر الواردات من النفايات المشعة وأيضاً من المنتجات الخطرة مثل الاسبستوس أو مبيدات اﻵفات غير المسجلة. |
The IAEA has declared that it is also ready to help assess the potential impact of the radioactive waste dumped in the North Pacific, including the Sea of Japan. | UN | وقد أعلنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنها مستعدة أيضا للمساعدة في تقييم اﻷثر المحتمل للتخلص من النفايات المشعة في شمال المحيط الهادئ، بما في ذلك بحر اليابان. |
Field: Safety assessment for radioactive waste disposal facilities | UN | المجال: تقييم سلامة مرافق التخلص من النفايات المشعة |
It will rightly be based on all the principles of best practice for this subject that have evolved in the international community, including the principle that, in general, it is best for radioactive wastes to be disposed of in the State in which they were generated as far as is compatible with the safety of the management of such material. | UN | وسوف تستند بحق إلى جميع مبادئ الممارسة اﻷفضل لهذا الموضوع التي نشأت في المجتمع الدولي، بما في ذلك، المبدأ الذي ينص بصورة عامة على أن من اﻷفضل التخلص من النفايات المشعة على أراضي الدولة التي نشأت فيها طالما أن ذلك ينسجم مع اﻹدارة المأمونة لهذه المواد. |
Work on a new reactor enclosure, the decommissioning of the remaining reactor units, measures to cope with radioactive waste and other subjects are also under study. | UN | وتجري أيضا أعمال تتعلق ببناء طوق جديد لاحتواء المفاعل، وإيقاف تشغيل ما تبقى من وحدات المفاعل، واتخاذ تدابير للتخلص من النفايات المشعة وغير ذلك من المواضيع. |
The important work being done on a Convention on the Safety of radioactive waste Management is also highlighted — for the first time — in this year's draft resolution. | UN | إن العمل الهام الذي ينجز بشأن وضع اتفاقية لتوخي اﻷمان في التخلص من النفايات المشعة يبرز أيضا - ﻷول مرة - في مشروع القرار لهذا العام. |