"من النفقات البرنامجية" - Translation from Arabic to English

    • of programme expenditure
        
    • of programme expenditures
        
    • in programme expenditures
        
    • of the programme expenditure
        
    • programme expenditure of
        
    Cash as a percentage of programme expenditure UN النقدية كنسبة مئوية من النفقات البرنامجية
    The Governing Council indicated its support for this type of programme expenditure by increasing the SPR allocation from $189.5 million in the fourth cycle to $313 million in the fifth cycle. UN وقد عبر مجلس اﻹدارة عن تأييده لهذا النوع من النفقات البرنامجية بزيادة المبلغ المخصص لتلك الموارد، من ١٨٩,٥ مليون دولار في الدورة الرابعة الى ٣١٣ مليون دولار في الدورة الخامسة.
    Several measures were taken during these years to enhance the capacity of the United Nations system to deliver an increased level of programme expenditure and thereby utilize the accumulated balance of resources. UN واتخذت عدة تدابير خلال تلك السنوات لتعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم مستوى متزايد من النفقات البرنامجية كيما يستخدم رصيد الموارد المتجمعة.
    For about 6 per cent of outcomes, country offices did not indicate an engagement profile at the output level for 2011, which, together with global and regional outcomes, accounted for the remaining balance of programme expenditures. UN وبالنسبة لحوالي 6 في المائة من النواتج لم تشر المكاتب القطرية إلى نمط مشاركة على صعيد النواتج في عام 2011، وهو ما يمثل، إلى جانب النتائج العالمية والإقليمية، الرصيد المتبقي من النفقات البرنامجية.
    Sixty-four per cent of programme expenditures are delivered through country programmes and UNCDF global thematic initiatives accounted for the remaining 36 per cent. UN وجرى تنفيذ 64 في المائة من النفقات البرنامجية عن طريق البرامج القُطرية، واستأثرت المبادرات المواضيعية العالمية للصندوق بالنسبة المتبقية من النفقات البالغة 36 في المائة.
    Approve the medium-term plan as a framework of projections for 1994-1997 (summarized in table 7), including the preparation of up to $820 million in programme expenditures from general resources to be submitted to the Executive Board in 1995 (shown in table 6, item 5). UN أن يوافق على الخطة المتوسطة اﻷجل كإطار من اﻹسقاطات للفترة ١٩٩٧-١٩٩٤ )الموجزة في الجدول ٧(، بما في ذلك إعداد ما يصل الى ٨٢٠ مليون دولار من النفقات البرنامجية من الموارد العامة لكي تقدم الى المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٥ )المبينة في الجدول ٦، البند ٥(.
    For 2008, the audit reports reflected several shortcomings, specifically the absence of adequate supporting documentation for a significant portion of the programme expenditure incurred through the national execution modality. UN وبالنسبة لعام 2008، أظهرت تقارير مراجعة الحسابات المذكورة عددا من جوانب القصور، لا سيما عدم وجود وثائق تؤيد جانبا جوهريا من النفقات البرنامجية التي صُرفت من خلال طرائق التنفيذ على الصعيد الوطني.
    In addition, continuing the past trend, a significant share of programme expenditure in 2000 was in the areas of basic education and water and environmental sanitation (WES). UN واستمرارا للنهج السابق، خصصت حصة كبيرة من النفقات البرنامجية في عام 2000 لمجالي التعليم الأساسي وشبكات المياه والمرافق الصحية البيئية.
    They expressed appreciation for the fact that UNICEF was managing to maintain its level of programme expenditure despite the projected decline in income. UN وأعربت عن تقديرها لما تقوم به اليونيسيف من محاولة للإبقاء على مستواها من النفقات البرنامجية رغم الانخفاض المتوقع في الدخل.
    This means that some 94 per cent of programme expenditure for 2004-2005 will remain dependent upon earmarked funds allowing little flexibility in programming; UN وهذا يعني أن زهاء 94 في المائة من النفقات البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 سيبقى معتمدا على الأموال المخصصة، مما يتيح القليل من المرونة في البرمجة؛
    78. The breakdown of programme expenditure by major programme sectors is provided in annex III, figure I. As in previous years, the largest single share of UNICEF programme expenditure was in the area of health. UN 78 - ويرد تفصيل النفقات البرنامجية حسب القطاعات البرنامجية الرئيسية في الشكل الأول من المرفق الثالث. وعلى غرار السنوات السابقة، تلقى ميدان الصحة أكبر حصة من النفقات البرنامجية لليونيسيف.
    68. A total of $40 million of programme expenditure does not include $1 million allocated to UNCDF by UNDP in accordance with Executive Board decision 2007/34. UN 68 - ولا يشمل المجموع البالغ 40 مليون دولار من النفقات البرنامجية المبلغ الذي خصصه البرنامج الإنمائي للصندوق وفقاً لمقرر المجلس التنفيذي 2007/34 والبالغ مليون دولار.
    79. The breakdown of programme expenditure by region is presented in annex III, figure II. Sub-Saharan Africa continued to receive the greatest share of UNICEF programme expenditure, which in 2000 amounted to $391 million, or 38 per cent of total spending. UN 79 - ويرد تفصيل النفقات البرنامجية حسب المناطق في الشكل الثاني من المرفق الثالث. واستمرت أفريقيا جنوب الصحراء في الحصول على أكبر حصة من النفقات البرنامجية لليونيسيف، التي بلغت في عام 2000 ما قدره 391 مليون دولار، أي ما يشكل 38 في المائة من مجموع النفقات.
    Eighty-two per cent of programme expenditures are delivered through country programmes, while UNCDF global thematic initiatives accounted for 18 per cent of programme delivery. UN وأُرسل اثنان وثمانون في المائة من النفقات البرنامجية بواسطة البرامج القطرية، بينما بلغت نفقات المبادرات المواضيعية العالمية للصندوق 18 في المائة من المبالغ المدفوعة لتمويل البرامج.
    These countries received 19 per cent of programme expenditures -- a decrease of 1 percentage point compared with 1998. UN وقد تلقت هذه البلدان 19 في المائة من النفقات البرنامجية - وهو مبلغ يقل بنسبة 1 في المائة عما حصلت عليه في عام 1998.
    The reporting projects account for $21.1 million, or 85 per cent, of total programme expenditures, and for $19.0 million, or 84 per cent, of programme expenditures against core resources. UN ومثلت المشاريع التي قدمت عنها تقارير 21.1 مليون دولار، أي بنسبة 85 في المائة، من مجموع النفقات البرنامجية، و 19 مليون دولار، أي بنسبة 84 في المائة، من النفقات البرنامجية من الموارد الأساسية.
    Fully 25 per cent of programme expenditures went to providing life-saving essential services for children and women in emergency situations. UN وقد خصصت نسبة ٢٥ في المائة بالكامل من النفقات البرنامجية لتوفير خدمات أساسية ﻹنقاذ أرواح اﻷطفال والنساء في حالات الطوارئ.
    (b) Approves the medium-term financial plan as a framework of projections for 2003-2006 (summarized in table 4 of document E/ICEF/2003/AB/L.7), including the preparation of up to $151 million in programme expenditures from regular resources to be submitted to the Executive Board in 2004. UN (ب) يوافق على الخطة المالية المتوسطة الأجل بوصفها إطارا لإسقاطات الفترة 2003-2006 (الموجزة في الجدول 4 من الوثيقة (E/ICEF/2003/AB/L.7، بما في ذلك إعداد ما يصل إلى 151 مليون دولار من النفقات البرنامجية من الموارد العادية لكي تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام 2004.
    2. Approves the medium-term financial plan as a framework of projections for 2004-2007 (summarized in table 4 of document E/ICEF/2004/AB/L.4), including the preparation of up to $492 million in programme expenditures from regular resources to be submitted to the Executive Board in 2005. UN 2 - يوافق على الخطــة المالية المتوسطة الأجل بوصفها إطارا لإسقاطات الفترة 2004-2007 (الموجزة في الجدول 4 من الوثيقة E/ICEF/2004/AB/L.4)، بما في ذلك إعداد ما يصل إلى 492 مليون دولار من النفقات البرنامجية من الموارد العادية لكي تُقدّم إلى المجلس التنفيذي في عام 2005.
    For 2008, the audit reports reflected several shortcomings, specifically the absence of adequate supporting documentation for a significant portion of the programme expenditure incurred through the national execution modality. UN وبالنسبة لعام 2008، أظهرت تقارير مراجعة الحسابات المذكورة عددا من جوانب القصور، لا سيما عدم وجود وثائق تؤيد جانبا جوهريا من النفقات البرنامجية التي صُرفت من خلال طرائق التنفيذ على الصعيد الوطني.
    For 2008, these audit reports reflected several shortcomings, specifically the absence of adequate supporting documentation for a significant portion of the programme expenditure incurred through the national execution modality. UN وفيما يتعلق بعام 2008، أعطت هذه التقارير صورة عن عدة أوجه قصور، وبخاصة عدم وجود مستندات داعمة كافية بشأن جزء كبير من النفقات البرنامجية التي صرفت عملا بمنهجية التنفيذ الوطني.
    46. At UNFPA, programme expenditure of $195.6 million was executed by Governments and non-governmental organization partners during the biennium 2004-2005. UN 46 - وبالنسبة إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان، نفذت الحكومات والمنظمات غير الحكومية الشريكة ما قيمته 195.6 مليون دولار من النفقات البرنامجية خلال فترة السنتين 2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more