"من النفقات السنوية" - Translation from Arabic to English

    • of annual expenditures
        
    • of annual expenditure
        
    • of estimated annual expenditures
        
    • of the annual expenditures
        
    • annual expenditure in
        
    The United Nations financial policies require that funds maintain a constant level of reserves amounting to 15 per cent of estimated annual expenditures of general-purpose and special-purpose funds and 20 per cent of annual expenditures of programme support cost funds. UN وتشترط السياسات المالية للأمم المتحدة أن تحتفظ الصناديق بمستوى ثابت من الاحتياطات يبلغ 15 في المائة من النفقات السنوية المقدرة للأموال العامة الغرض والأموال المخصصة الغرض، و20 في المائة من النفقات السنوية لأموال تكاليف دعم البرامج.
    UNDP contributions to ensuring sustainable growth supported 135 countries in 2013, comprising 13.5 per cent of annual expenditures. UN ٢١ - دعمت مساهمات البرنامج الإنمائي الرامية إلى كفالة النمو المستدام 135 بلدا في عام 2013، وشمل ذلك 13.5 في المائة من النفقات السنوية.
    In 2013, UNDP worked with 140 countries in the area of inclusive and effective democratic governance through initiatives representing 22 per cent of annual expenditures. UN ٢٨ - في عام 2013، عمل البرنامج الإنمائي مع 140 بلدا في مجال الحوكمة الديمقراطية الشاملة للجميع والفعالة من خلال مبادرات تمثل 22 في المائة من النفقات السنوية.
    The investigated cases have provided evidence of misuse of funds for a total amount of approximately $602,000, less than 0.1 per cent of annual expenditure. UN وقد وفرت الحالات التي جرى التحقيق فيها أدلة على إساءة استخدام الأموال بمبلغ إجمالي قدره حوالي 000 602 دولار، أي أقل من 0.1 في المائة من النفقات السنوية.
    Since 2001, " project " expenditure has represented some 80 per cent of annual expenditure. UN ومنذ عام 2001 مثلت نفقات " المشاريع " حوالي 80 في المائة من النفقات السنوية.
    Approximately 300,000 Euro are annually distributed within this system and 80 to 90% of the annual expenditures are related to the culture of the disabled. UN ويوزع سنوياً ما يقرب من 000 300 يورو في إطار هذا النظام، ويتصل 80 إلى 90 في المائة من النفقات السنوية بثقافة ذوي الإعاقة.
    In 2013, UNDP worked with 97 countries to build resilience through initiatives representing 34 per cent of annual expenditures. UN ٤٠ - في عام 2013، عمل البرنامج الإنمائي مع 97 بلدا على بناء القدرة على التكيف من خلال مبادرات تمثل نسبة 34 في المائة من النفقات السنوية.
    In accordance with administrative instruction ST/AI/284 on general trust funds, an operating reserve of 15 per cent of annual expenditures was maintained from UNDCP to protect against unforeseen shortfalls and to meet the final expenditures, including liquidating liabilities. UN وفقا للتعميم اﻹداري ST/AI/284 بشأن الصناديق الاستئمانية العامة، أقيم احتياطي تشغيلي، يبلغ ١٥ في المائة من النفقات السنوية المتعلقة ببرنامج المراقبة الدولية للمخدرات، من أجل اتقاء حالات النقصان غير المتوقعة، والتمكن من الوفاء بالنفقات النهائية، بمـا فيهـا التزامات التصفية.
    Over 15 million beneficiaries across 72 countries in 2013 had improved access to social protection schemes as a result of UNDP support, totalling 9.4 per cent of annual expenditures. UN ١٩ - استفاد أكثر من 15 مليون شخص على صعيد 72 بلدا في عام 2013 من تحسن سبل الاستفادة من نظم الحماية الاجتماعية نتيجة للدعم المقدم من البرنامج الإنمائي، إذ بلغ مجموع هذا الدعم 9.4 في المائة من النفقات السنوية.
    In 2013, UNDP provided policy and technical support to 18 countries to strengthen preparedness and reduce the impact of disasters, especially climate-related disasters, on vulnerable communities, representing 3.6 per cent of annual expenditures. UN ٤٢ - عام 2013، قدّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم في مجال السياسات والدعم التقني إلى 18 بلدًا من أجل تعزيز مستوى التأهب والتخفيف من وطأة الكوارث على المجتمعات الضعيفة، لا سيما الكوارث المتصلة بالمناخ، وقد مثّل هذا الدعم 3.6 في المائة من النفقات السنوية.
    This financing strategy was sustainable while the cost of health care for retirees was a relatively small portion of annual expenditures; however, it has led to the recording of unfunded liabilities in excess of $2.4 billion on the Organization's financial statements and will result in significantly increased budgetary requirements in future years. UN وقد كانت هذه الاستراتيجية التمويلية قابلة للاستدامة عندما كانت تكلفة الرعاية الصحية للمتقاعدين تمثل جزءا صغيرا نسبيا من النفقات السنوية. بيد أنها أدت إلى تسجيل التزامات غير ممولة بمبلغ يتجاوز 2.4 بليون دولار في البيانات المالية للمنظمة، مما سيؤدي إلى زيادة كبيرة في احتياجات الميزانية في السنوات المقبلة.
    In accordance with Administrative Instruction ST/AI/284 on general trust funds, an operating reserve of 15 per cent of annual expenditures (adjusted for programme support costs) was maintained for UNDCP to protect against unforeseen shortfalls and to meet the final expenditures, including liquidating liabilities. UN وفقا للتعميم اﻹداري ST/AI/284 المتعلق بالصناديق الاستئمانية العامة، أنشأ برنامج المراقبة الدولية للمخدرات احتياطي تشغيلي بنسبة ١٥ في المائة من النفقات السنوية )معدلة ﻷغراض تكاليف الدعم البرنامجي( من أجل اتقاء حالات العجز غير المتوقعة والتمكن من الوفاء بالنفقات النهائية، بما فيها التزامات التصفية.
    In 2013, UNDP increased access to justice and security services for vulnerable people across 19 countries, the majority of them SDS countries, representing 18.6 per cent of annual expenditures (59 per cent of which in Afghanistan). UN ٤٥ - في عام 2013، زاد البرنامج الإنمائي إمكانية استفادة الفئات الضعيفة في 19 بلداً من خدمات العدالة والأمن، معظمها من بلدان الحالات الإنمائية الخاصة، وقد مثّل هذا الدعم 18.6 في المائة من النفقات السنوية (59 في المائة منها في أفغانستان).
    Since 2001, " project " expenditure has represented some 80 per cent of annual expenditure. UN ومنذ عام 2001 مثلت نفقات " المشاريع " حوالي 80 في المائة من النفقات السنوية.
    The oversight universe of the Joint Inspection Unit currently comprises 28 United Nations entities, around 83,000 staff and over 60,000 non-staff personnel and $40 billion of annual expenditure. UN ويتألف حاليا نطاق أنشطة الرقابة التي تضطلع بها وحدة التفتيش المشتركة من 28 كيانا من كيانات الأمم المتحدة، وحوالي 000 83 موظف وما يزيد على 000 60 فرد من غير الموظفين و 40 بليون دولار من النفقات السنوية.
    (a) Until 1995, the Drug Programme Fund maintained an operating reserve of 15 per cent of annual expenditure (adjusted for programme support costs). UN (أ) حتى عام 1995، كان صندوق برنامج المخدرات يحتفظ باحتياطي تشغيلي يساوي 15 في المائة من النفقات السنوية (معدلة حسب تكاليف دعم البرامج).
    28. The operating reserve as at the end of 2009 has reached 9.1 per cent of annual expenditure and ITC will continue reviewing various options for funding the operating reserve in order to reach the prescribed level of 15 per cent. UN 28 - وقد بلغ الاحتياطي التشغيلي في نهاية عام 2009 نسبة 9.1 في المائة من النفقات السنوية وسيواصل مركز التجارة الدولية استعراض الخيارات المختلفة المتعلقة بتمويل الاحتياطي التشغيلي من أجل الوصول إلى المستوى المقرر البالغ 15 في المائة.
    In accordance with the rules governing the Voluntary Fund, 15 per cent of estimated annual expenditures must be earmarked as a reserve for the following year, and 13 per cent is the rate set for programme support costs. UN ووفقا للقواعد المعمول بها فيما يتعلق بصناديق التبرعات، يتعين الاحتفاظ للعام التالي باحتياطي نسبته ١٥ في المائة من النفقات السنوية المقررة مع خصم ما معدله ١٣ في المائة مقابل نفقات دعم البرنامج.
    In accordance with the rules governing the Voluntary Fund, 15 per cent of estimated annual expenditures must be earmarked as a reserve for the following year, and 13 per cent is the rate set for programme support costs. UN ووفقا للقواعد المعمول بها في الأمم المتحدة فيما يتعلق بصناديق التبرعات، يتعين الاحتفاظ للعام التالي باحتياطي نسبته 15 في المائة من النفقات السنوية المقررة مع خصم ما معدله 13 في المائة لنفقات دعم البرنامج.
    In accordance with the rules governing the Voluntary Fund, 15 per cent of estimated annual expenditures must be earmarked as a reserve for the following year, and 13 per cent is the rate set for programme support costs. UN ووفقا للائحة المعمول بها فيما يتعلق بصناديق التبرعات يتعين الاحتفاظ للعام التالي بنسبة ١٥ في المائة من النفقات السنوية المقررة مع اﻷخذ بمعدل ١٣ في المائة لنفقات دعم البرنامج.
    9. Administrative Instruction ST/AI/285 requires that 15 per cent of the annual expenditures of the technical cooperation projects normally be maintained for the operating reserve. UN 9 - يشترط الأمر الإداري ST/AI/285 الاحتفاظ، في الظروف العادية، بنسبة 15 في المائة من النفقات السنوية المخصصة لمشاريع التعاون التقني للاحتياطي التشغيلي.
    (a) Continuing to follow its current tight controls over liquidity management and holding approximately 4 months of estimated annual expenditure in hand; UN (أ) الاستمرار في التقيّد بالضوابط المحكمة المتبعة حاليا لإدارة السيولة النقدية والاحتفاظ بمبلغ معادل تقريبا لنفقات أربعة أشهر من النفقات السنوية المقدرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more