"من النواب" - Translation from Arabic to English

    • of deputies
        
    • of representatives
        
    • of the deputies
        
    • of MPs
        
    • parliamentarians
        
    • of parliamentary deputies
        
    Women accounted for only 24 per cent of deputies in the Chamber of deputies. UN ولا تمثل النساء إلا 24 في المائة من النواب في مجلس النواب.
    In response, a group of deputies had submitted a request to the Supreme Court of Justice, as they considered the new law unconstitutional. UN وكرد فعل على ذلك، قدمت مجموعة من النواب طلبا إلى محكمة العدل العليا لأنهم يعتبرون القانون الجديد غير دستوري.
    Awful lot of deputies for such a small place, ain't it? Open Subtitles الكثير من النواب لبلدة صغيرة، أليس كذلك؟
    Appeal to the United Nations by the House of representatives of the National Assembly of the Republic of Belarus UN النداء الموجه من النواب بالجمعية الوطنية لجمهورية بيلاروس إلى الأمم المتحدة
    Where it is not already the case, the aim is to accelerate progress towards ensuring that 50 per cent of representatives are women UN وحيثما لا يكون الأمر كذلك يكون الغرض هو تسريع التقدم نحو ضمان أن يكون 50 في المائة من النواب نساء
    At the regional level, 14 per cent of the deputies are women. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، تمثل النساء نسبة ١٤ في المائة من النواب.
    The Decree requires the approval of Congress and is currently being reviewed by a joint committee of deputies and senators. UN ويحتاج التدبير الاحتياطي إلى موافقة الكونغرس، وتعكف لجنة مشتركة من النواب وأعضاء مجلسي النواب والشيوخ حالياً على النظر فيه.
    In 2013, a group of deputies submitted a bill amending the National Assembly Elections Act; it lays down at least 40 per cent representation of each gender on any candidate list. UN وفي عام 2013، قدّمت مجموعة من النواب مشروع قانون لتعديل قانون انتخابات الجمعية الوطنية؛ وينص مشروع القانون على تمثيل أي من الجنسين في أي قائمة مرشّحين بنسبة لا تقل عن 40 في المائة.
    With regard to women's political participation, in the Congress 20.8 per cent of deputies in the lower house and 9.4 per cent of senators were women. UN وفيما يتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة، ففي الكونغرس، تمثل المرأة نسبة 20.8 في المائة من النواب في مجلس النواب، و 9.4 في المائة من أعضاء مجلس الشيوخ.
    The election of Silvia Lazarte, an indigenous leader, as President of the Assembly and the fact that 60 per cent of deputies were members of rural and indigenous communities demonstrated that the national political scene was changing. UN ويدل انتخاب سيلفيا لازارته، أحد قادة السكان الأصليين، رئيسا للجمعية، فضلا عن أن 60 في المائة من النواب أعضاء في المجتمعات الريفية ومجتمعات السكان الأصليين، على أن المسرح السياسي الوطني يتغير.
    There was currently one Aboriginal deputy in the Senate, and there were a number of deputies at state and territory level, particularly in Northern Territory. UN وهناك حالياً نائب من السكان الأصليين في مجلس الشيوخ، وعدد من النواب من هؤلاء السكان على مستوى الولايات والأقاليم وخصوصاً في الإقليم الشمالي.
    While that meant that some 90 per cent of deputies were Party members, that was unimportant because bills were not discussed in Party caucuses, but in interest groups. UN وفي حين أن هذا يعني أن نحو 90 في المائة من النواب هم من أعضاء الحزب، فإن هذا ليس مهماً لأن مشاريع القوانين لا تناقش في غرف اجتماعات الحزب وإنما في جماعات الاهتمامات العامة.
    China will gradually introduce the practice by which both urban and rural areas follow the same ratio of deputies to the represented population in elections of deputies to People's Congresses. UN وستعمل الصين تدريجياً على أن يكون للمناطق في المدن والأرياف المعدل ذاته من النواب لتمثيل السكان في الانتخابات النيابية لعضوية المؤتمرات الشعبية.
    The highest increase occurred between 1998, when 19.3 per cent of deputies were women, and 2002, when the percentage rose to 35.8. UN وقد حدثت أعلى زيادة فيما بين عام 1998 عندما كان هناك 19.3 في المائة من النواب من النساء، وعام 2002 عندما ارتفعت هذه النسبة إلى 35.8 في المائة.
    The House of Peoples has parity representation, every constituent people having the same number of representatives. UN والتمثيل في مجلس الشعوب يقوم على المساواة، حيث إن لكل شعب من الشعوب الثلاثة نفس العدد من النواب.
    Furthermore, there are wide divergences among States, with women accounting for less than 10 per cent of representatives in 45 States. UN وعلاوة على ذلك، هناك اختلافات واسعة فيما بين الدول، حيث تقل نسبة النساء عن 10 في المائة من النواب في 45 دولة.
    He or she is the leader of the opposition party with the largest number of representatives elected to the National Assembly and serves as the appointed spokesperson for the opposition. UN وزعيم المعارضة هو المسؤول الأول عن حزب المعارضة الذي له أكبر عدد من النواب في الجمعية الوطنية وهو المتحدِّث الرسمي باسم المعارضة.
    Women make up almost 30 per cent of the deputies in our national Parliament. UN تشكل النساء قرابة 30 في المائة من النواب في برلماننا الوطني.
    Up to 50 per cent of the deputies must be delegates from the constituencies and live in their constituency; UN فلا بد من أن يكون ما يصل إلى 50 في المائة من النواب مندوبين يمثلون دوائرهم ويعيشون فيها؛
    After careful debate with a number of MPs very sympathetic to the women's cause, Open Subtitles وبعد نقاشات متأنية مع عدد من النواب ومتعاطفين جدا لقضية المرأة،
    In view of the fact that 80 per cent of parliamentarians are serving their first term, additional efforts are needed to bolster their capacity. UN ونظراً لأن 80 في المائة من النواب يدخلون البرلمان للمرة الأولى، يتطلب تعزيز قدراتهم بذل المزيد من الجهود.
    Women currently accounted for 15 per cent of parliamentary deputies, and their representation was even lower in the legislature and municipal executive branch. UN وتمثل المرأة حاليا 15 في المائة من النواب البرلمانيين، بل إن تمثيل المرأة كان أدنى في السلطتين التشريعية والتنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more