"من الهدايا" - Translation from Arabic to English

    • gifts are
        
    • of presents
        
    • of the gifts
        
    • presents for
        
    • from gifts
        
    • gift
        
    • gifts in
        
    • of indoor gifts
        
    44. Reaffirms its request to the Secretary-General to ensure that works of art, masterpieces and other gifts are appropriately handled during all the stages of the renovation work and that all associated costs are foreseen; UN 44 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل أعمال التجديد ووضع تصور لجميع التكاليف اللازمة لذلك؛
    41. Requests the Secretary-General to ensure that works of art, masterpieces and other gifts are appropriately handled during all the stages of the renovation work and that all associated costs are foreseen; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل أعمال التجديد ووضع تصور لجميع التكاليف اللازمة لذلك؛
    There are really a lot of presents for Dok Go Jin. Open Subtitles .واو، دوك غو جين يتلقى الأطنان من الهدايا أوه ؟
    There was this huge pile of presents on the table, but none of that mattered. Open Subtitles كان هناك كومة ضخمة من الهدايا على الطاولة، لكنك لم تلتفتي لأي منها.
    This resulted in cost savings, and also allowed many of the gifts to be seen and appreciated by delegates, staff and visitors in the North Lawn Building. UN وأسفر هذا عن وفورات في التكاليف، وأتاح للمندوبين والموظفين والزائرين رؤية كثير من الهدايا معروضة في مبنى المرج الشمالي.
    The Red Cross of Monaco, of which I am President, having taken over from my mother, Princess Grace, gives a large part of its resources, which often come from gifts and legacies, to countries affected by war, famine or other natural disasters. UN ويعطي الصليب الأحمر لموناكو، الذي أترأسه، بعد أن تسلمته من أمي الأميرة غريس، جزا كبيرا من موارده، التي تأتي غالبا من الهدايا والتركات، إلى البلدان المتأثرة بالحروب أو المجاعة أو الكوارث الطبيعية الأخرى.
    44. Reaffirms its request to the Secretary-General to ensure that works of art, masterpieces and other gifts are appropriately handled during all the stages of the renovation work and that all associated costs are foreseen; UN 44 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل أعمال التجديد ووضع تصور لجميع التكاليف اللازمة لذلك؛
    29. Also requests the Secretary-General to ensure that works of art, masterpieces and other gifts are handled appropriately during all the stages of the capital master plan, and further requests him to cooperate with those Member States that wish to take care of their gifts of works of art, masterpieces and other items during the renovation period; UN 29 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتعاون مع الدول الأعضاء التي ترغب في تولي مسؤولية هداياها من الأعمال الفنية والتحف وغير ذلك من المواد خلال فترة التجديد؛
    29. Requests the Secretary-General to ensure that works of art, masterpieces and other gifts are handled appropriately during all the stages of the capital master plan, and also requests the Secretary-General to cooperate with those Member States that wish to take care of their gifts of works of art, masterpieces and other items during the renovation period; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتعاون مع الدول الأعضاء التي ترغب في تولي مسؤولية هداياها من الأعمال الفنية والتحف وغير ذلك من المواد خلال فترة التجديد؛
    41. Requests the Secretary-General to ensure that works of art, masterpieces and other gifts are appropriately handled during all the stages of the renovation work and that all associated costs are foreseen; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل أعمال التجديد ووضع تصور لجميع التكاليف المصاحبة لذلك؛
    Lots of gifts are despised. Open Subtitles الكثير من الهدايا مُهين.
    He's gonna get plenty of presents from the people who love him, but he's not gonna wait around, waiting for magic that's never gonna happen. Open Subtitles سوف يحصل على العديد من الهدايا من الأشخاص الذين يحبونه لكنه لن يبقى لأنتظار سحر لن يحدث أبداً
    When he gets home, I got a bunch of presents wrapped up in boxes laid all out on the bed. Open Subtitles عندما يحصل المنزل، وأنا حصلت على مجموعة من الهدايا اختتم في صناديق وضعت كل من على السرير.
    I've been getting a ton of presents from my fans lately. Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من الهدايا من المعجبين مؤخرًا
    We're supposed to have tons of presents and a crazy party. Open Subtitles يفترض أنّ لدينا العشرات من الهدايا وحفلة جنونيّة.
    Your family's all together, there are loads of presents, cookies. Open Subtitles عائلتكم كلها مجتمعة هناك العديد من الهدايا, البسكويت
    If this alternative were chosen, it would require replanting and reconstruction of almost the entire North Lawn and gardens, including moving and reinstalling many of the gifts as well as ornamental trees and plantings. UN وإذا وقع الاختيار على هذا البديل، فستلزم إعادة زراعة وإعادة تشييد المنطقة الخضراء الشمالية والحدائق بأسرها بما في ذلك نقل وإعادة تركيب الكثير من الهدايا فضلا عن أشجار ونباتات الزينة.
    5 o'clock, Christmas Eve, and I have to find a dozen perfect presents for the world's snarkiest, cattiest men... Open Subtitles الساعة الخامسة , ليلة الكريسمس ويجب علي ان اجد درزن من الهدايا الجيدة للرجال الاعرجين الشبيهين بالقطط
    In the case of households affected by food poverty, non-cash expenditure on food and drink accounts for almost 23 per cent of total expenditure under this heading, while eight per cent of the amount comes from gifts received by the household. UN وفي حالة الأُسر المتأثرة بالفقر الغذائي كانت النفقات غير النقدية على الطعام والشراب تمثِّل 23 في المائة تقريباً من مجموع النفقات تحت هذا العنوان في حين كان 8 في المائة من هذا المبلغ تأتي من الهدايا التي تصل إلى الأُسر.
    In fact, I'm gonna leave him a gift basket. Open Subtitles في الواقع، سأترك لأجله سلة كاملة من الهدايا
    The issuance of this new policy created a mechanism for both staff and management to dispose of gifts in accordance with staff regulations and rules, and has subsequently reduced the number of requests for guidance made to the Ethics Office. UN وتشكلت بموجب هذه السياسة الجديدة آلية تمكن الموظفين والمسؤولين الإداريين معا من التخلص من الهدايا وفقا لأحكام النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وقللت من ثم عدد طلبات الإرشادات المقدمة إلى مكتب الأخلاقيات.
    A significant number of indoor gifts were relocated to the temporary North Lawn Building during the renovation period. UN وجرى نقل عدد كبير من الهدايا الموجودة في أماكن مغلقة إلى مبنى المرج الشمالي المؤقت خلال فترة التجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more